Thursday, August 30, 2012

Gio y su hermana griega (1)

Gio es mayor y su hermanita también. Ayer ella leyó la última conversación entre Gio y su abuela y dijo: 'Gio es bastante sabio para su edad.' No dijo que fuese demasiado sabio para su edad, pero eso es lo que yo pienso leyendo esa última conversación entre Gio y su abuela.

Estoy curioso cómo seguirán las conversaciones entre Gio y su abuela. No lo sé todavía, depende de ellos. Yo, el Gio grande, tengo conversaciones con mi hermana griega sobre "la crisis" desde hace varios años y nos nutrimos y estimulamos con pensamientos mutuos casi cada día.

Tal vez tengamos esas conversaciones diarias por la distancia: ella vive en una isla griega y yo en un dique en Nieuwendam. La distancia entre el pequeño Gio y su abuela es aún más grande: nunca se han conocido.

En la foto de arriba se ve a Gio y su hermana griega ya un poco mayores. Pienso que él tendrá unos 15 años y ella 12. También se ve al abuelo y a la madre de Gio. Si Gio tenía 15 años, su abuelo tendrá 72 años. Curioso: tengo amigos de 72 años que son mucho más jóvenes. Será porque mi abuelo estaba recuperándose de una enfermedad? Lo preguntaré a mi hermana griega, ella sabe más que yo de esas cosas.

Wednesday, August 29, 2012

Gio y su abuela (13)

-Abuela...
-Sí, Gio.
-Abuelo dice que los presidentes de los bancos centrales de Europa piensan lo mismo que el presidente del banco central de Alemania, aunque a veces pretenden pensar de otra manera. Según abuelo es así porque todos los bancos centrales defienden los intereses de los bancos comerciales y de la gente que tiene mucho dinero. Pero esa tarjeta postal que tienes en la mano, de donde viene?
-De Italia.
-De qué ciudad?
-Genova, es una ciudad que tiene un puerto y allí ha estado mi hermano que me envió esta tarjeta.
-Cuando te la envió?
-Un poco antes de la Grande Guerra.
-La guerra que Alemania ha perdido y ganado al mismo tiempo porque ha salido como el país más fuerte de Europa?
-No Gio, la Primera Guerra Mundial, no la Segunda.
-Y de esa primera guerra mundial Alemania no salió como el país que después era el más fuerte?
-No Gio, de esa Primera Guerra Mundial Alemania salió como el país que tenía que pagar mucho dinero a los otros países de Europa.

Monday, August 27, 2012

Gio y su abuela (12)

-Abuela...
-Sí, Gio.
-A abuelo tampoco le gusta el fútbo y también le gusta Paris, que para él es la capital de Europa. Él ha dicho que Europa no tiene una ciudad capital, pero que en la práctica la capital no es Paris sino Berlín, la capital de Alemania. Qué crees tú, es Paris o Berlín la capital de Europa? Y qué significa eso: en la práctica?
-En la práctica significa que Berlín es la ciudad más fuerte de Europa, o sea que el gobierno de Alemania reina, tiene el poder.
-Pero abuela, cómo es posible eso? Alemania ha perdido la Segunda Guerra Mundial y, sin embargo, es el país que ha ganado y tiene más fuerza que los otros países de Europa…
-Así son las cosas, Gio.
-Abuelo dice que el gobierno alemán determina como se va a resolver la crisis. Es cierto eso?
-Eso no sé, Gio, no creo que el gobierno alemán tiene la mejor solución.
-Por qué no?
-Porque quieren una solución que es la mejor para Alemania, no para toda Europa.
-Y por qué los otros países de Europa no se oponen y proponen otra solución?
-Ay Gio, qué pregunta difícil me haces… Creo que no lo hacen porque no se atrevan o porque los ministros de hacienda de estos países piensan lo mismo que el ministro de hacienda de Alemania.
-Y los presidentes de los bancos centrales, qué piensan ellos?
-Pero Gio, cómo sabes de los bancos centrales?
-Abuelo me ha dicho que cada país tiene un banco central que proteja los bancos comerciales del país y proteja el valor de la moneda del país, pero que eso ahora es difícil porque los países han abandonado su propia moneda y la han cambiado por una moneda común. Crees tú que los presidentes de los bancos centrales de Europa piensan lo mismo que el presidente del banco central de Alemania?
-Creo que sí, Gio, pero mejor preguntes a abuelo.

Thursday, August 23, 2012

Gio y su abuela (11)

-Abuela...
-Sí, Gio.
-Abuelo dice que es bueno tener un coche grande que cuesta mucho dinero, porque eso da trabajo a los obreros y con el dinero que ganan ellos también pueden comprar un coche. Pero cuando yo le pregunté a abuelo cuántos años un obrero tiene que trabajar para poder comprar un coche, abuelo dijo que por lo menos diez años cuando el obrero sabe ahorrar y después de los diez años de trabajar todos los días en la fábrica de automóviles, solo podría comprar un coche pequeño, muuucho más pequeño que el coche de abuelo. Abuela, por qué no dan más dinero a los obreros para que ellos puedan comprar un coche grande como el de abuelo?
-Eso tienes que preguntar a abuelo...
-No abuela, quiero saber lo que piensas tú!
-Por qué, Gio? Ni sé conducir un coche.
-Porque te quiero, abuela. Tienes que aprender a conducir un coche para que podamos viajar juntos a Paris.
-Tú y yo?
-Sí, tú y yo.
-Qué quieres que hacemos en Paris?
-Subir a esa torre alta, abuela.
-La torre Eiffel?
-Sí, la torre Eiffel. Abuelo ha dicho que la han construido hace muchos años para una exposición internacional. Qué significa inter nacional? Tiene que ver con Inter de Milán? A ti te gusta el futból?

Wednesday, August 22, 2012

Gio y su abuela (10)

-Abuela.
-Sí…
-Por qué tienes tantos hijos?
-Porque me gusta tener una familia grande.
-Yo tengo solo tres hermanas y un hermano y mamá tiene cinco hermanas y dos hermanos. Mi hermanita todavía no puede hablar, pero yo la entiendo. Le gusta cuando la hago cosquillas y cuando tomo su manito me mira y parece decir: tú eres mi gran hermano. Abuela, ya soy grande?
-Para mí eres grande, porque sabes lavar los platos, y eres pequeño, porque me haces muchas preguntas.
-Tú no haces preguntas a abuelo?
-Sí, también lo hago, pero de otro índole.
-Qué es índole, abuela?

Tuesday, August 21, 2012

Gio y su abuela (9)

-Elogiar es hablar de las cosas buenas o importantes que una persona ha hecho.
-Como cuando yo te ayudo lavando los platos?
-Sí, Gio.
-Abuelo nunca te ayuda.
-Es porque tiene mucho trabajo.
-No siempre trabaja, abuela! Muchas veces, cuando entro en su cuarto, está escuchando música.
-Es porque tiene que relajarse.
-Por eso trabaja en el jardín?
-Sí, por eso trabaja en el jardín. Pero también trabaja en el jardín porque le gusta que tú y yo disfrutemos de las flores y de los árboles fruteros.
-Abuela, tú has dicho que abuelo viene de una familia pobre…
-No, Gio, he dicho que viene de una familia humilde, modesta.
-Sí, lo sé, pero eso no significa que tenían poco dinero?
-No sé cuanto dinero tenían, pero no eran pobres como los pobres que yo conozco de mi juventud en Italia.

Gio y su abuela (8)

-Abuela.
-Sí…
-Abuelo dice que su padre no era rico y que su familia, como la tuya, viene del campo. Me contó que su padre era un campesino que trabajaba la tierra y también trabajaba como herrero.
-Es cierto, Gio, el papá de abuelo venía de una familia humilde y es cierto que él, de joven, hacia la labor de pequeño agricultor y la de herrero. Pero quería estudiar y enseñar y estudiaba tanto que logró a ser primero un profesor en el colegio y después un profesor famoso en la universidad. Él ha escrito muchos libros, ha dado clases a muchos alumnos y ha incluso enseñado a la reina de Holanda! Hay una calle en su pueblo que lleva su nombre.
-Eso no me ha contado abuelo…
-Es que a tu abuelo no le gusta elogiar a su papá y tampoco le gusta cuando yo lo hago.
-Qué es elogiar, abuela?

Saturday, August 18, 2012

Gio y su abuela (7)

-Bueno, Gio, no sé mucho de esas cosas, pero el vecino de la casita blanca tiene razón: mucha gente no tiene trabajo porque simplemente no lo hay. En una crisis económica destruyen los puestos de trabajo que hay y para el trabajo que queda pagan menos a los trabajadores. Los echan a la calle con la excusa de que hay crisis y que hay que ajustar, pero los señores que dicen eso ganan salarios enormes, a pesar de que son ellos que han creado la crisis, porque los trabajadores no tienen nada que decir sobre el rumbo de la economía. Son ellos, estos señores que ganan mucho y siguen ganando mucho, que determinan hacia donde va la economía!
-Te enojas, abuela?
-Sí Gio, me enojo, porque sé como los trabajadores viven.
-No siempre has vivido en una casa grande como esta del abuelo?
-No Gio, cuando era joven he vivido en el campo en el sur de Italia y allí vive gente que son pobres, que no tienen trabajo fijo y hacen cualquier cosa para sobrevivir. Felizmente la familia ayuda siempre.
-Qué es trabajo fijo, abuela? Y quien de la familia ayuda siempre?
-Los padres, los hermanos, los tíos.
-Ahora también?
-Si, supongo que sí, porque siempre ha sido así y puedes confiar en la familia.
-Qué significa eso, confiar en la familia? Y qué es trabajo fijo? Un trabajo que tienes que hacer todos los días? Siempre el mismo trabajo?

PS: En la foto de arriba se ve a gente en Zambrone, un piccolo paese en el sur de Italia.

Wednesday, August 15, 2012

Gio u su abuela (6)


-Abuela.
-Sí…
-Abuelo dice que una deuda es dinero que no tienes en tu bolsillo sino en otra cosa como, por ejemplo, una casa que todavía no es completamente tuya porque cada mes tienes que pagar dinero al banco para que puedas seguir viviendo en ella. Abuelo dice que una deuda no es nada mala para quien la tiene y que incluso es muy normal. Qué piensas tú, es normal?
-Sí, cuando abuelo dice que es normal, supongo que sea normal, porque él sabe de esas cosas.
-Pero cuando la persona que vive en esa casa no puede pagar, qué pasa? Lo echan de la casa? Donde va a vivir entonces?
-Esa persona tiene que trabajar para que eso no pase, Gio.
-Pero cuando pierde su trabajo y queda sin trabajo?
-Hay que prevenir eso…
-Pero no siempre es posible, abuela! Juan, el hijo de nuestro vecino de la pequeña casa blanca, me ha contado que antes de la guerra su padre no había podido encontrar trabajo durante muchos años porque no había trabajo a causa de una crisis económica.
-Ay, Gio, siempre hablan de la crisis de los años treinta como si fuera una tempestad que nadie podía parar, pero una crisis económica es algo que la gente provoca.
-Sí, eso dijo abuelo también. Dijo que no hay crisis cuando se trabaja bien. Crees tú, abuela, que no hay problema de deudas cuando no hay crisis? Y qué es precisamente una crisis?
-Díos mío, qué preguntas difíciles me haces! Mejor preguntes a abuelo.
-No, abuela, yo quiero saber lo que piensas tú!

Monday, August 13, 2012

El abuelo de Gio

El abuelo de Gio había estudiado agronomía, pero sabía bastante de los problemas de la economía internacional por su trabajo para una organización gremial de fábricas de productos lácteos como el queso. Además, el padre de su abuelo era un profesor y fundador en Holanda de la nueva disciplina de geografía económica y había leído y escrito muchos libros que se encontraban en la casa donde creció el abuelo de Gio. También al abuelo de Gio le gustaba leer y entender cómo se movía el mundo. Había viajado bastante, por varios países europeos y también a los Estados Unidos. A Gio le había mostrado su pasaporte, que contenía visas de muchos países, entre ellos Italia.

Wednesday, August 08, 2012

Pan y paz para todos

Una vez en el campo en Chile un hombre viejo (más o menos la edad que tengo ahora) que había vivido como asilado político en Amsterdam me contó que caminaba cada mañana cinco kilómetros por las calles y parques de Amsterdam para comprar pan. Habían panaderías más cercanas, pero el hombre prefería esa caminata larga, no porque su doctor le hubiera recomendado caminar cada día sino porque le gustaba ese pan.

Por casualidad yo vivía en aquel entonces a cuatro o cinco minuto andar de la misma panadería adonde el hombre chileno caminaba cada día y le conté que yo fui a comprar el pan allá también cada día por la misma razón: la calidad del pan.

Ayer fui al peluquero que tengo desde los años en que caminé cada día a esa panadería que compartía con el chileno y muchos más (cuando volví en 1973 desde Chile después de haber vivido 7 meses allí me dio gracia que tenía que hacer cola, igual que en Chile, y que la cola llegó hasta la esquina) y resulta que el peluquero queda a medio camino entre el lugar donde vivía en aquel entonces (un barco o sea una casa flotante en el río Amstel) y que antes de entrar en la peluquería (para dejarme cortar los pocos pelos que tengo) compré el famoso pan que mi amigo chileno y yo compartimos.

En la imagen de arriba se puede leer el apellido del panadero, Hartog, y según ese nombre los aficionados de su pan hablan de "Hartog brood". Hoy, durante el almuerzo con Aafke (en Chile la llamaron señora Eva), leí por primera vez lo que dice un texto imprimado en el papel en que empaquetan el pan:

Wat kan een sterf'lijk mens beter wensen, dan koren op 't veld, brood en vrede voor alle mensen.
(trad.: Qué mejor puedan desear seres humanos mortales que trigo en el campo, pan y paz para todos.)

Saturday, August 04, 2012

Deudas - Gio y su abuela (5)


-Abuela.
-Sí…
-Abuelo dice que en España la gente va a sufrir mucho. Qué es eso, sufrir? Que no tienen qué comer, que van a morir de hambre?
-No Gio, no creo que van a morir de hambre, aunque es cierto que tendrán menos dinero para comer bien o para salir de vacaciones.
-Nosotros comemos bien, no cierto?
-Sí Gio, comemos bien y sano.
-Y por qué la gente en España tiene menos dinero?
-Porque muchos de ellos no tienen trabajo.
-Abuelo dice que la gente en Italia e España no sabe trabajar como nosotros en Holanda.
-Él dijo eso?
-Si.
-Dijo abuelo que la gente aquí trabaja más?
-No, no. Dijo que los holandeses organizan mejor su trabajo y que ellos tienen menos deudas.
-Bueno, tu abuelo sabe de esas cosas, pero yo no creo que nosotros los italianos no sabemos trabajar bien. Mi papá sabía trabajar muy bien y mucha gente que yo conozco en Italia sabe trabajar bien. Y eso de las deudas, supongo que los holandeses tengan también deudas, estoy casi seguro porque mucha gente tiene deudas, sobre todo si viven en un país rico.
-Qué son deudas, abuela?
-Ah Gio, qué preguntón eres!

Alemania, Francia e Italia

No hace mucho Aafke y yo estábamos un par de días en la isla Borkum y allí decidimos de no ir de vacaciones al norte de Alemania, andando en bici le long de la côte de la mer, sino de ir de vacaciones al sur de Francia, a un camping al lado de la plage et de la mer méditerranée.

Pasó a nosotros al mismo momento, estando en la isla Borkum: sin decirlo de repente tuvimos harto del alemán.

No tengo nada en contra de los alemanes, aunque me costó más de 50 años antes de salir por primera vez de vacaciones al páis vecino, a pesar de que he vivido en mi juventud al lado de la frontera alemana en una calle que se llama Bentheimerstraat o sea Avenida de Bentheim, y a pesar de que parte de mis antecesores vienen de esa parte (la duquesa de Bentheim) de Alemania, y a pesar de que una de las bisabuelas (o es tatarabuela?) se llama Pfundt, un nombre claramente alemán, y a pesar de que una de las abuelas de mi abuela italiana se llama Mathilde Römer, un nombre claramente alemán (Mathilde nació en Neuss), y a pesar de que la madre de mi abuela italiana nació en Stutttgart y vivía buena parte de su vida en esa ciudad antes de casarse con un italiano del sur de Italia.

Estoy preparando una entrada que sigue la que escribí sobre el alemán Jens Weidmann y voy a incluir una líneas sobre el italiano Mario Draghi, para este blog y para mi otro blog, Thoughts.

Claro, el dibujo es de Aafke. Lo hizo para una exposición en Münster. Mi papel será el de transportar los 30 cuadros a la sala de exposición en esa ciudad histórica tan importante en la historia de Holanda (pero esa es otra historia... O será que todo coincide en algún punto o en varios puntos?)

Labels:

Friday, August 03, 2012

La vie devant soi



Ayer he visto con mi hija la película "La vie devant soi" y me ha gustado mucho. Me ha emocionado. Pensaba a mi madre y sus últimos meses. Pensaba a mi mismo, de joven. Pensaba a muchas otras personas, no por su cantidad sino por la esencia de sus vidas.

A mi hija le sorprendió la actualidad del tema del multiculturalismo en una película 'tan vieja'. A mi me gustó la fotografía y los colores de la película. La vimos en el nuevo museo de cine Eye, que se encuentra en nuestro "barrio" (Amsterdam-Noord), al lado del IJ (el río detrás de la estación central).

Thursday, August 02, 2012

Joven, pragmático y un poco visionario

En 1986, cuando tenía 38 años, me consideré joven, pragmático y un poco visionario y revolucionario. Fue el año en que creeé el foro económico internacional FONDAD para contribuir a una solución de la crisis de la deuda de los años ochenta, a un mejoramiento del sistema monetario internacional y a la prevención de nuevas crisis. Ese mismo año Jens Weidmann tenía 19 años.

En el período 1987-2007 muchos economistas de todo el mundo asistieron a las conferencias organizadas por FONDAD durante esos 20 años, entre ellos ministros de hacienda (finanza) y presidentes de bancos centrales.

Jens Weidmann es ahora presidente del banco central alemán. Dudo de que él se considere joven y revolucionario. Lo más probable es que se considere pragmático y, quizás, un poco visionario.

Sin embargo, no creo que Jens Weidmann sea pragmático, ni visionario, a pesar de que muchos que están de acuerdo con sus posturas puedan pensar que lo es. Pero antes de confirmar mi opinión acerca de Jens Weidmann voy a hacer un esfuerzo para tener una idea más informada y más equilibrada de lo que piensa. Y voy a tratar de dar mi visión sobre el futuro del mundo en base de los hechos (actuales y anticipados) y un par de ideales que, creo, muchos de nosotros compartimos.

Todavía me siento joven, pragmático y un poco visionario y revolucionario. Y, quizás, más que todo me siento curioso (como un niño) y con ansias de entender y, si es posible, contribuir a la solución de problemas que enfrentamos como ciudadanos del mundo en este pequeño planeta Tierra.