Saturday, August 30, 2014

Mi bicicleta nueva

Las dos bicicletas de mujeres ya no existen, mi bicicleta todavía está. Es la única que compré de nueva y seguía llamar mi bicicleta nueva hasta que un día la persona quien me la vendió me dijo que tan nueva no era. Suelo andar en ella casi cada día.

Con el pasar del tiempo hay imágenes que vuelven a ser interesantes. Para mí es así con esta foto, sacada por un fotógrafo que la necesitaba para un diario y nos pidió permiso. (Ah, también sigo teniendo los zapatos de color azul vago, los Nikes, que son tan cómodos pero raras veces los uso porque son sobreusados y quebrados.)

También hay imágenes que he filmado hace un par de años que veo hoy con otros ojos. Un ejemplo son las imágenes que filmé en Italia y puse en un vídeo nuevo: My dear Xantia.

Wednesday, August 27, 2014

9 años de blog

Este blog tiene más de nueve años, aunque el primer post visible data del 28 de agosto de 2005. Suprimí los primeros posts, algunos están todavía en forma borrador (o mejor dicho, escondida) y otros han desaparecido por completo porque los boté a la basura.

Prometí decir algo sobre los nueve años y la diferencia entre un blog y un sitio en facebook. Resulta que varios de mis lectores ya han dicho cosas interesantes sobre el tema blog versus o con facebook y no voy a repetirlo acá. Algunos comentarios han aparecido en mi página de facebook y otros aquí en forma de comentarios a posts anteriores.

Lo que queda para comentar son 'los nueve años'.

Los nueve años han sido para mí como Jesús dice: una forma de publicar mis observaciones y pensamientos. Para los pensamientos tengo también otro blog, en inglés, "Thoughts". Y para sentimientos más privados tengo un blog en holandés, "Wondertje", en que guardo mis posts 'sentimentales' en forma secreta y donde he publicado últimamente, entre otros, posts sobre el viaje que Aafke y yo hicimos a América Latina hace un año.

En el blog "Wondertje" escribí hace poco cuatro posts de una sola frase en holandés en que hablo de un descubrimiento recién. Cuento que hay un pueblo, un paese, cuyo nombre está en este blog, en mi sitio en youtube y en el nombre que uso para facebook y que ese pueblo me ha dado raíces en el mundo global en que me muevo.  (No lo digo así explícitamente pero de eso hablo.)

Mis blogs son una manera de estar en el mundo, pensar sobre el y hacer lo que puedo para mejorarlo. Son también un medio para dialogar con mis amigos bloguera/os, a quienes debo mucho. Gracias amiga/os!!!

Haciendo clic en la foto de arriba se ve a Aafke que ha contribuido a este blog con sus acuarelas, dibujos y cuadros.

Tuesday, August 26, 2014

Una cita en el puente

Tuve una cita con una piba del colegio que no había visto desde mis 18 años. Ella me había escrito de que quisiera darme la mano (shake hands) en la reunión del colegio del año pasado pero no vino (did not show up).

Ahora sí ella vino, en la hora apuntada o acordada, las 2 de la tarde. Tiene tres años menos que yo.

Caminábamos por la orilla del río donde he vivido 11 años en el barco de la foto de arriba, que se llamaba "Ambulant". La quería enseñar el barco que siempre está en el mismo sitio en el río Amstel, entre el Ceintuurbaan y el Stadhouderskade. Pero no estaba. Seguramente se fue por una semana al astillero, porque cada cuatro años hay que sacarlo del agua, limpiarlo, reparar y reforzar los sitios frágiles (the weak spots) en la piel (de huid) del barco, pintarlo y volver con el al sitio donde reside.

Mi barco tenía un motor (MWM), pero no creo que la gente que vive actualemente en el lo usen para navegar sobre ríos, canales y lagos. (PS: hice u nuevo vídeo My dear Xantia )


Monday, August 25, 2014

Acto de amor

Hoy es el día en que Aafke y yo estamos oficialmente casados 45 años. Sin embargo, para mí la fecha de cumplir 45 años de casamiento verdadero es de hace más de un año, el 5 de mayo 2013. El casamiento oficial es un contrato formal, el casamiento verdadero es un acto de amor.

Sunday, August 24, 2014

Los valses (de la vida)

Es una foto que está pegada a la puerta de la nevera. Fue tomada hace unos años cuando el canalón del techo todavía no era renovado.

Renové mi perfíl en LinkedIn. Qué es la diferencia entre un canalón y una persona?

1. El primero es muerto (lo es de verdad?) y la segunda es viva.

2. El primero es largo, la segunda es relativamente pequeña. Eso de relativo es importante desde, p.e., la mirada al mundo de una hormiga, abeja, mosca o de un conejo como el simpaticísimo Samuel, para quien corté esta mañana en mi paseo por el dique hojas del 'paardenbloem', o sea flor de caballos... Dudo de que esta sea la palabra correcta del flor amarillo bonito, salvaje, que está por todos lados hasta en las grietas de las aceras.

3. El primero es gris por adentro, la segunda es gris por afuera, de su pelo hablo, el mío, la persona quien comparo con el canalón de mi casa.

A mí me gusta la cifra tres, entonces basta con estos tres puntos.

El compás típico de música y cante popular en España es de tres: uno-dos-tres... en vez del cuatro de los nórdicos. Bueno, el tres hay también en los valses nórdicos. Me gustan las miradas de mis hijos.

Justicia económica y social

Mis hijos tienen ahora 29 y 27 años.

La foto de arriba fue tomada en Nauplion, Grecia, donde participé en una conferencia sobre la crisis de la deuda externa de América Latina y otros países durante los años 1980.

En 1982 había estado siete meses en Méjico, Nicaragua, Belize, Costa Rica, Panamá y Brasil. En estos países hablé con campesinos y economistas y también con el ex-presidente de Costa Rica, Don Pepe, o sea José Figueres, sobre el problema de la deuda externa y las políticas económicas internacionales. La entrevista con Don Pepe fue publicada en una revista y en un libro del Transnational Institute.

Mi interés en el sistema financiero global y sus impactos en la vida diaria de gente de pocos ingresos surgió en los años 1970 de mis labores en favor a democracia y justicia económica y social en Chile y otros países de América Latina.

Saturday, August 23, 2014

M en vez de 'M de'

Ayer celebramos el cumpleaños de nuestra amiga M. Ella tiene una casita en el bosque, heredada de su padre, un escritor con el bel nome "Belcampo". Era su pseudónimo. De profesión era médico.

Nuestra amiga era 'hija de' (aunque nunca lo dijo ella) y era 'la esposa de'. Pero en los últimos años la he visto cada vez más como M en vez de 'M de'.

Tomé la foto de arriba para escribir una página para un libro de amigos. Debajo de la foto escribí como yo la veía y dije algo sobre el cambio en su contacto con nosotros y los otros.

La foto fue tomada por mí, en la casa flotante o mejor dicho en el barco donde A y yo hemos vivido muchos años.

Tuesday, August 19, 2014

El mundo de la solidaridad internacional puede ser horrible

Escribí en el otro blog un post que quisiera tocar también acá. En breve, dije que lo horrible no necesariamente está en trabajar en relación con el mundo de la finanza y de la política económica y que se podría trabajar con gusto en el. Además, dije que lo horrible puede también encontrarse en el fuero del mundo de la solidaridad internacional.

Para ilustrar mi punto conté lo que me había pasado a los cuarenta años: tuve un conflicto intenso de meses y meses con las ONGs con que trabajaba cuando había fundado FONDAD. No di los detalles, sólo mencioné que ellas, las ONGs, trataron de echarme de mi oficina en La Haya y trataron de prohibirme a usar el nombre de FONDAD. Aquí tampoco os daré los detalles, lo único que quiero decir es que esa experiencia me mostró lo horrible que puede ser el mundo de la solidaridad internacional, igual como el mundo de la finanza y política económica (aunque con menos efectos externos, lo que llaman los analistas "collateral damage").

Pero no necesariamente sea horrible, ni el mundo de la finanza y de política económica, ni el mundo de la solidaridad internacional. Depende de cómo actúa la gente que trabaja en el y lo representa.

Además, para ilustrar mi punto (my point), o punto de vista, conté en el otro blog lo que me había pasado a los 17 años. Bueno, eso pueden leer en el otro blog y si les cuesta el inglés, tenemos nuestro gran amigo blogger con su traducción.

Esquizofrénico

Otra vez pienso o espero que el último post que escribí en el otro blog sea de interés a quien suele visitarme acá y leerme en castellano. Para el lector a quien le ha gustado el post anterior, creo le debe (deba?) interesar este post: A hopeless effort?

La lámpara de arriba, una 'kroonluchter' en holandés, viene del cuarto del director de Fondad cuando tenía todavía su oficina en La Haya, en la misma calle donde se encuentra el palacio de la reina Beatrix, el Noordeinde. En esa misma calle había una galería de arte que me gustaba visitar para olvidar un momento ese mundo horrible de las finanzas y de políticas económicas que están a favor de los que tienen mucha plata (dinero) en vez de los que tienen poca o nada.

A partir de más o menos (no hay una fecha precisa) 1972 he vivido en dos mundos, uno de la solidaridad humana y el otro de la plata y el poder. Me muevo entre esos dos mundos y es un milagro (me gusta más la palabra italiana miracolo) que no he devenido (es 'devenir' en francés y también en castellano?) esquizofrénico.

Monday, August 18, 2014

La felicidad del mundo

Creo que para un hispanohablante no debe ser difícil leer la última entrada en mi otro blog: Reforming the global financial system.

Otra cuestión es si es interesante (para usted).

Puede ser que usted lo ve como un tema alejado de su vida diaria.

Sin embargo, tiene mucho que ver con su vida diaría, como dije una vez o más veces en este blog; ve p.e. el post Toda la felicidad del mundo y perseverancia.

Friday, August 15, 2014

Trabajar más

Mi abuelo tenía una casa bonita y un jardín grande, mucho más grande que el mío, en todos los lugares (sitios) donde ha vivido a partir de sus treinta y pico años. Esa reflexión surgió cuando vi en la pantalla hace unos segundos dos fotos juntas, la última foto del post anterior y la primera foto del penúltimo post.

Cambié el título del post anterior de "Los abuelos de Gio" en "La lucha de la clase obrera".

No soy parte de la clase obrera sino de la clase media.

Creo que muchos de los líderes de los partidos, sindicatos y movimientos obreros vienen de la clase media o han subido a ella.

Mi padre era de la clase media, y su padre también, siendo un músico que ganaba bastante bien (y trabajaba mucho).

Yo también he trabajado mucho, pero mi sentimiento es que he trabajado poco. Por eso me ha perseguido durante años la idea, la tarea, la obligacion, la necesidad, el deseo, de trabajar más. Todavía me persigue.

La oficina de mi abuelo en La Haya estaba por la esquina de mi oficina en La Haya. Qué lastima que nunca hemos podido tomar un café juntos en su oficina o en la mía.

La lucha de la clase obrera

Como es verano sigo, después de haber colgado una foto del direttore con su abuelo, copiando un post de hace dos años (de julio 2014, cuando los mineros españoles organizaron una marcha a Madrid):

Desesperanza - Gio y su abuela (2)


-Abuela, cuando ando 400 kilómetros en 20 días, cuantos kilómetros ando por día?
-Qué pregunta difícil, Gio! Cuando yo era niña en la escuela en Nápoles la profesora me hacía semejantes preguntas y siempre me costó contestarlas…
-Si, pero cuantos kilómetros son?
-Veinte. Por qué lo quieres saber?
-Abuelo ha dicho que los mineros han caminado 400 kilómetros en 20 días.
-Es mucho, Gio.
-Ayer había manifestaciones en Madrid, dijo abuelo. Qué son manifestaciones, abuela?
-Personas reuniéndose para protestar o para celebrar.
-Y qué es protestar?
-Decir que no estás de acuerdo con algo.
-Como cuando Max ladra y no quiere callarse…
-En general es al revés, Gio: la gente se calla y de repente no aguanta más y empieza a gritar.
-A veces yo quiero también gritar, abuela. Pero por qué tú te callas casi siempre cuando estamos comiendo?
-Por qué pienso a ciertas cosas…
-Qué cosas, abuela?
-Ay, qué preguntón eres!
-Te molesta abuela?
-No, al contrario, Gio.

-Abuelo ha dicho, que las manifestaciones son una expresión de desesperanza… Qué es eso precisamente, abuela, desesperanza?

Monday, August 11, 2014

FONDAD

En el cuarto por atrás, mirando al jardín, en la antigua tienda de verduras, se encuentra la sede del foro internacional de discusión sobre políticas económicas FONDAD. Ahí, en ese cuarto del director y en el soterráneo por debajo de el, están los 29 libros de FONDAD que he publicado entre 1990 y 2007 y los documentos que hemos compartido entre 1987 y 1990 con expertos internacionbales como Jan Tinbergen (un viejo economista de renombre que era modesto y simpático; él formaba parte del comité de asesores de FONDAD) y ONGs como Desco y Oxfam de que surgieron después ministros como Aloizio Mercadante.

En el verano de 1991 estuve sentado al lado de Robert McNamara, el ex-ministro de defensa (guerra) de los Estados Unidos que bombardeó y mató a tanta gente en Vietnam, en la mesa redonda de la conferencia coorganizada por FONDAD en Abidjan (Côte d'Ivoire), de que resultó el primer libro de FONDAD en imprenta: African Debt Revisited: Procrastination or Progress?

McNamara no estaba participndo en aquella conferencia porque había sido ministro de defensa durante la guerra de Vietnam sino porque había sido presidente del Banco Mundial.

Acabo de leer una entrevista con otro ex-presidente del Banco Mundial (los presidentes del BM siempre son norteamericanos de los EEUU), Robert Zoellick, que ahora trabaja en el Harvard Kennedy School. Él es un íntimo amigo de los ex-presidentes Bush. Zoellick habló en una conferencia sobre algunos problemas ("challenges", desafíos) claves que enfrenta China, y la necesidad de que los EEUU, Europa, y otras naciones, colaboren con China en la resolución de esos problemas de importancia global ("[we] should engage with China on issues of global importance").

Abajo hay una foto reciente del cuarto del direttore de Fondad con sus dos entradas y balcones adornados hechos por el gran carpintero, herrero y amigo Ernesto. La tercera entrada se encuentra en el interior de la casa/oficina. Al lado de esa puerta interior se encuentra la computadora/el ordenador en que il direttore escribe sus posts en castellano para este blog y en inglés para el blog de Fondad, "Thoughts".

Il direttore suele tomar su desayuno sentado en una de las sillas blancas.

Visitar parlamentos nacionales para solucionar problemas mundiales

Allá arriba duermo.

Trabajo en un cuarto abajo, en el anexo de la casa que era una vez una tienda de verduras. Algunos de mis lectores conocen mi cuarto de trabajo por los vídeos que he hecho (ve, p.e., este y este). Ayer hice un vídeo sobre el astillero cerca de mi casa pero no vale la pena mirarlo porque se ve casi nada del astillero. Lo hice a propósito así.

Acabo de explicar a Aafke, durante el desayuno en la terraza detrás de nuestra casa, que mira a la casita en el jardín (la ves en la esquina de la foto), que un grupo de digamos 24 personas, expertas en temas claves del mundo en que vivimos y bien repartidas por el mundo en cuanto a países donde viven, tendría que organizar una serie de visitas (un "tour") a parlamentos en el mundo para dar su análisis de problemas globales claves e indicar como solucionarlos.

Podría elaborar mi explicación aquí, pero creo que será mejor hacerlo en mi otro blog, "Thoughts".

Saturday, August 09, 2014

Hilary Wainwright y diálogo blog-youtube

He perdido el contacto con ella, Hilary Wainwright. Era una colega mía en el Transnational Institure en donde trabajé de 1979 hasta 1986, el año en que fundé mi propio foro (sí, soy un hombre de diálogo) the Forum on Debt and Development (FONDAD), o sea el Foro sobre Deuda y Desarrollo.

Aafke estuvo hace poco en una reunión del Transnational Institute donde hizo el dibujo de arriba.

Uno de mis amigos, Alejandro, dio el siguiente comentario (en facebook!!) al post anterior: "El mundo bloguero se ha trasladado aquí. Es un mundo mucho más pobre, pero más manejable.. yo creo que cuando se mantienen las conversaciones por medio de los blogs son más ricas e interesantes."

Friday, August 08, 2014

Un diálogo verdadero y agradable

Otra vez el IJ, pintado por Aafke.

Y vuelvo al post sobre mis amigos blogueros y los diálogos entre nosotros. Sirven los blogs para un diálogo verdadero?

Una condición para un diálogo verdadero y agradable es que haya un interés mutuo en saber lo que ve y piensa el otro.

Creo que cumplimos con esa condición en nuestros diálogos y eso es algo que ya en sí hace que vale la pena continuar un blog. Claro, para mantener el blog el bloguero debe mantener, ante de todo, el gusto de compartir (consigo mismo y con sus lectores) sus miradas, reflexiones y sentimientos.

Cuando dije el martes que cada blog tiene su fecha de caducidad pensaba en la perseverancia y el gusto que el bloguero necesita para mantener su blog. A veces es difícil mantener esa perseverancia y ese gusto. Puede llegar un momento en que el bloguero dice: ya basta, y abre un otro blog, o abandona el mundo bloguero... or switches to facebook).

Wednesday, August 06, 2014

Ucrania en el centro del mundo (y de mi blog)

Graph of most popular countries among blog viewers Pageviews, Ukraine, 1

Me encantaría saber quien es ese único lector que está o estaba leyendo o viendo mi blog ahora, esta mañana, a las seis y media. Sería posible investigarlo?

Claro, ese único lector de este momento (ahora ya son las 7:04 de la mañana del jueves 7 de agaosto y seguramente mi lector ucraniano ya salió...) vive en Ucrania donde es más tarde.

Cómo vive, qué piensa, por qué le gusta mirar y/o leer mi blog, ese lector ucraniano? Cómo se llama? Cuántos años tiene? Habla castellano? Ha viajado a países hispanohablantes? Cuáles?

PS: Ah, ya llegó otro lector, de los Estados Unidos, como pueden ver en lo de abajo. Ahora son las 7:12 de la mañana. Qué hora será en la casa de mi lector norteamericano?

Pageviews by Countries

Graph of most popular countries among blog viewers
EntryPageviews


United States
1

Tuesday, August 05, 2014

"He odiado la poesía"


El sábado vino de sorpresa la mujer que ha vivido muchos años en el pequeño castillo en el norte donde toqué una vez la guitarra en la inauguración de una exposición.

Esta mañana eché un vistazo a viejos posts en este blog y de ahí surge la foto de arriba, tomada mientras yo tocaba la guitarra en ese pequeño castillo en el norte.

Me sorprendió la riqueza de algunos de esos posts y la riqueza de los comentarios que recibí, o más bien los diálogos que se desarrollaron a partir de mis escritos. Para el noveno aniversario de este blog (el 28 de agosto) voy a tratar de decir algo sobre esos diálogos y por qué eran más extensos en el pasado que en el presente.

Revisando algunos de los viejos posts me llamó también la atención de que muchos amigos blogueros han 'desaparecido'. Algunos suspendieron su blog y otros siguen con facebook. Parece que un blog tiene su fecha de caducidad.

Mi blog es entre los perseverantes. No por obligación sino por adicción. Sobre esa o semejante adicción (a veces complicada) escribió Jesús Miramón hace poco un post, "Es l'hora, pare". Para ser más preciso, el habló de la lectura (y creación) de poemas y yo lo conecté con el escribir en un blog.

'A menudo he odiado la poesía, todavía la odio a veces. Me pone enfermo, me da urticaria, logra hacerme sentir incómodo, traidor, cínico, cruel. Sin embargo, como sucede con tantas adicciones, la necesito, la busco, interpreto el mundo a través de su poder antiguo, incapaz de renunciar a ella,' dijo Jesús en el primer párrafo de su escrito "Es l'hora, pare".

Sunday, August 03, 2014

Somos todos refugiados

Esta fotografía, en que se ve a mi suegra y mi hija, simboliza para mí la vida: pasan cosas en el fondo y pasan cosas en el primer plano.

Mis reflexiones sobre “una nueva izquierda” forman parte del fondo y del primer plano a la vez. Una “nueva izquierda” significa para mí algo bastante amplio: pensar bien y tratar de hacer algo que esté bien para ti y para el otro y no dañe o perjudique al otro.

Mi compañera y yo solemos hablar bastante sobre la política, en ese sentido amplio. Ayer ella me dijo que la conciencia de que cada ser humano en este mundo de origen es un refugiado podría ayudar a entendernos mejor.

Vemos una paradoja: vivimos en un mundo cada vez más globalizado y mucha gente tiende a encerrarse en su colectividad pequeña, de carácter institucional (país-estado; región; pueblo), religiosa (las diferentes religiones), política (los diferentes partidos y movimientos políticos) o lo que sea.

Somos todos refugiados porque descendemos de la misma familia en un lugar en África. Habrá gente en ese lugar que no es refugiado/a?

Creo que no importa que publiqué este post ya una vez hace cuatro años, con el mismo título. El sábado estuve en el mismo lugar de la foto con Aafke y el nieto de mi hermana francesa que vive parte de su teimpo en Marruecos. Yo me considero un holandés en parte italiano que vive en un lugar que es bastante diferente de los lugares donde ha vivido en su juventud. Todos somos refugiados o alóctonos (existe esa palabra en castellano?) pero pocos de los que se consideran autóctonos lo ven así y de esa falta de conocimeiento y conciencia surgen xenofobía, conflictos 'raciales' y hasta guerras con miles o millones de víctimas.

Saturday, August 02, 2014

El IJ


Acuarela de un canal en el norte de Holanda, hecha por mi compañera (Aafke Steenhuis) hace un año, creo. El canal se llama Dokkumer Ee. 'Ee' significa 'agua' y existe en holandés también como 'Aa', 'Ae', 'E', 'Ie' o 'IJ'.

Bueno, esto de hace "un año" es en realidad hace más años porque este es un post viejo que publico de nuevo porque me gusta la acuarela. Sigo con lo que escribí hace cuatro años. 

Yo vivo al lado del IJ y muchos turistas conocen el IJ como el río que corre detrás de la estación central de trenes en Amsterdam. Lo he filmado varias veces:
Entre six et sept (Alirio Díaz et Jacques Brel)
Étude 1
A sunny day in Amsterdam
Aller et retour (le bac d'Amsterdam)

Hice más vídeos sobre el IJ, pero esto ya basta.

Friday, August 01, 2014

Kifa, Aafke y el IJ

Kifa pinta cada semana con Aafke (ve el post anterior). Kifa viene de Irak y encontró asilo político en Holanda. El retrato de él está hecho por Aafke.

Mientras yo sacaba mis fotos del astillero y de las balsas, Aafke pintaba un barco navegando por el IJ (ve también el post anterior "Ee, Aa, Ae, E, Ie, IJ - agua"), como pueden ver abajo.