Friday, October 31, 2014

Raleigh, North Carolina

Mi hijo va mañana a Raleigh en North Carolina. No tengo la menor idea donde queda, entonces busco en internet. Lo primero que encuentro o abro es la historia del lugar, que es bien distinta de la historia de lugares en Europa. Empieza con
1792 - Raleigh founded as capital of North Carolina.[1] 
y termina con
2013 - April: Moral Mondays protest begins.

Me gusta aprender cosas nuevas, entonces sigo buscando inforamción. Leo en otro sitio en internet: Bath the oldest town in North Carolina and was the first nominal capital from 1705 until 1722, when Edenton took over the role, but the colony had no permanent institutions of government until their establishment at the new capital New Bern in 1743.

'Bern' suena como esa ciudad Bern en Suiza... Pero donde está, geográficamente, Raleigh, y donde esta Nueva Bern? Voy a buscar en google map.  Ah, no, antes de hacer esto, veo en esta página algo interesante:
Lo que encuentro interesante es la división de la alta educación, en público, privado y privado para lucro. Me hace pensar en el debate sobre la reforma del sistema educacional en Chile. Han (habéis) leído algo sobre ese debate?

La foto de arriba también viene de internet. No sé quien sacó la foto. Posiblemente es el autor o la autora del artículo, "Layover At Raleigh-Durham Airport, North Carolina".

El mundo de mi hijo (1)

Cuando todavía estaba en el liceo de vez en cuando veía salir del escaner al lado de mi computadora (ordenador) hojas como esta que fácilmente describimos como ilegibles o no entendibles o de otro mundo. Sigue siendo el mundo de mi hijo, como pueden ver pinchando en su nombre: Jannis.

Claro, también tiene otros mundos. Quien no tiene varios mundos albergados dentro de sí?

Thursday, October 30, 2014

El cuadro de la esposa

No sé si ella, la pintora del cuadro, sacó la foto o si fuera el hombre quien la sacó con clic automático y lo chistoso es que depende del fotógrafo como ves la foto o, dicho de otra manera, serán dos fotos bien distintas. En el primer caso será una foto cariñosa y, tal vez, irónica desde la perspectiva de la pintora y en el segundo caso será más bien irónica desde la perspectiva del hombre.

Libertad

Hay más o menos ocho personas que comentan, de vez en cuando o (casi) siempre, a lo que publico en este blog. En el otro blog, "Thoughts", no tengo ningún comentarista, a propósito. Esa es una de las diferencias entre los dos blogs.

Otra es que aquí suelo escribir yo mismo todas las entradas mientras en el otro publico también escritos por otra gente. Y claro, otra diferencia es que aquí escribo en castellano y en el otro en inglés.

Pero hay más diferencias, como por ejemplo, que aquí me expreso más libremente. La razón es que el otro blog está ligado a mi sitio 'profesional', FONDAD.

Veo que estoy tratando de acercar el uno más al otro, mis dos blogs, mis dos mundos. Y al mismo tiempo, trato de introducir otra realidad que albergo dentro de mí: mi mundo italiano.

Las últimas semanas he establecido contacto con varios italianos por medio de LinkedIn. No sé si entre los lectores de este blog haya gente que usa LinkedIn, pero hasta hace muy poco no lo usaba de verdad. Ahora veo que tiene ventajas y, parece, nada de desventajas.

Me siento libre.

Sobre la libertad que uno tiene acabo de leer un escrito de un chileno que me gustó mucho. Está aquí.

Wednesday, October 29, 2014

Atar los cordones de mis zapatos mientras me cepillo los dientes

Todavía no he encontrado mi diario en que conté mis primeras experiencias, sensaciones, después de nacer mi hija, como ya dije en el post anterior.

No sé si les aburro con mis intentos de escribir italiano.

Hablo en italiano como un niño, excepto en lo que dije en el post anterior debajo de la línea, porque qué niño cuenta que mientras se cepilla los dientes quiere atar los cordones de sus zapatos?

Bueno, puede ser que un tal niño exista o existirá.

PS: En mi blog "Thoughts" colgué una entrada interesante, en castellano!!, una carta abierta al premio nobel de economía Jean Tirole.

Sunday, October 26, 2014

Hablar italiano (2)

Mia figlia si chiama Belle. È nata nell'estate del 1985. Nel mio diario ho scritto il giorno dopo la sua nascità: ...
Non riuscivo a trovare il mio diario, quindi lo vado a copiare e tradurre domani o nel momento di trovarlo.
Per oggi questo è tutto ciò scrivo in un italiano comprensible a tutti i miei lettori di lingua spagnola.
Non sono sicuro che i lettori italiani mi capiranno e neanche sono sicurro che avrò lettori italiani.
________

Oggi, lunedi mattina, volevo spazzolare i miei denti e stringere i miei scarpe nel stesso momento.
Ancora non ho trovato mio diario... (non l'ho cercato)

Hablar italiano (1)

Hace más de un mes escribí en mi sitio de facebook (que apenas uso): 'Acabo de decir aquí en mi perfil que vivo en Zambrone. Me siento un ciudadano del mundo, que por sus ancestros viene de varias partes del planeta tierra y lleva dentro de sí por lo menos cuatro generaciones antes de que yo hubiera nacido. Entonces siento en mí la vida de mis bisabuelos y sus padres. Por lo menos dos de ellos vienen de Zambrone. El amigo en facebook que vive en Zambrone, Vincenzo De Ferrante, es un joven pariente mío, nieto de Vincenzo (quien es otro familiar y amigo mío a quien conozco) de quien el padre (Francesco) era el primo de mi bisabuelo. Entonces, el abuelo del último Vincenzo, que también se llamó Vincenzo, era el hermano del abuelo de mi abuela italiana. El abuelo de mi nonna se llamaba Luigi. Tengo una foto en que se ve a Luigi con su hijo (mi bisabuelo italiano) y su nieta (mi abuela italiana). La mostraré en un próximo post.'

Dudo de que una persona normal entendiera o hubiera entendido lo que dije aquel día en facebook sobre mi relación familiar con Zambrone, pero parece que a varias personas les haya gustado. O tal vez les haya gustado más bien las fotos que puse como ilustración.

La foto que mostré en el próximo post en facebook, ese mismo día, poco después de haber escrito el primer post o mensaje, le gustó a Olvido. Esta vez escribí mi entrada en italiano: 'Non posso trovare l'originale ma cui ci sono il mio bisnonno, suo padre, la mia nonna e due di suoi fratelli... Come sempre, il mio italiano è rudimentario, nonostante quando sono a Zambrone tutti mi capiscono... E mi grande amico che cognoscevo di piccolo bambino, Vincenzo De Ferrante, sempre me corrige (?) con sorrisa (?).'

Ahí no terminó mi intento de escribir italiano y tengo que decir que lo escribía porque al mismo instante había entrado en un 'chat' (de donde viene esa palabra? de gato? es chatear lo mismo que decir miao, miao?) en italiano, porque en ese chat no había otro remedio que hablar italiano. Tuve el chat con un familiar que vive en Zambrone y a quien conozco desde sus primeros pasos en el mundo hasta tener ahora 17 años. Con él mantuve un diálogo en italiano (él abrió el chat mientras yo estaba escribiendo mi primer post de ese día en facebook) y casi sin darme cuenta estaba 'hablando' italiano. Lo mismo me pasa cuando estoy en Zambrone y hablo con mis familiares y amigos.

Friday, October 24, 2014

Nuestra casa (3)

Las fotos del post anterior eran de 1949, 1952, de una fecha no definida (en que el letrero encima de la tienda dice 'Nieuwen-dammer Groentenhal' o sea, sala de verduras), 1955 y otra vez 1955 (en que se ha pintado rayos blancos en el frente superior de la casa).

La foto de abajo de este post debe haber sido tomada en 1985, poco después de nacer nuestra hija Belle. 

Thursday, October 23, 2014

Nuestra casa (2)


Tiempo para un experimento

Ya es tiempo para un experimento. Intentaré de escribir un post en castellano y el otro en italiano, intercalando. Así aprenderé italiano y crearé un nuevo desafío.

No voy a ser riguroso, puede ser que de repente me guste más seguir a escribir en castellano o en italiano.

Veremos lo que pasa.

Nuestra casa (1)

Nuestra casa en mayo de 1939.

Wednesday, October 22, 2014

Rayos de sol con puntitos rojos

Buscando los documentos de la compra de nuestra casa en 1984 encontré el dibujo que se ve arriba, hecho por mi hija cuando tenía cinco años. Me sorprende la riqueza de su dibujo, los detalles, su capacidad de dar forma a su imaginación.

También encontré fotos que no recuerdo haber visto antes. Son de la casa y de la gente que vivía en ella antes de nosotros. La casa ha sido cambiada bastante, pero en vez de contarlo es mejor mostrarlo. Eso haré en un próximo post.

El dibujo de mi hija es más grande de lo que el escaner podía captar. En la esquina izquierda arriba hay un sol con rayos de color amarillo con puntitos rojos. Ven (veis) la última parte de dos rayos?  

Saturday, October 18, 2014

El jodido Premio Nobel de economía

Después de la reunión del Grupo del Golfo del 15 de octubre en nuestra casa envié una nota a los miembros del grupo (son más de cien personas) con diez puntos que hubiera planteado si no fuera mi papel el de moderador. Unos de los diez puntos era que hay que abolir de inmediato el Premio Nobel de economía, "porque con ese premio los economistas han obtenido un prestigio demasiado importante; hay que darle a la economía de nuevo el sitio que le corresponde: es simplemente una de las ciencias sociales."

Esta mañana vi en mi correo un artículo que concuerda con mi punto: "Jodido Premio Nobel de economía". Cito del artículo:

"El premiado Jean Tirole, antes de agradecer el premio y tal vez para justificarlo, aseguró que en Francia el “mercado del trabajo es catastrófico” y sugirió eliminar el contrato de trabajo de duración indeterminada (CDI). De este modo pretendía señalar que los trabajadores que aún logran un poco de estabilidad frente a un mar de precariedad son los responsables de la profunda crisis económica francesa.
Baste con saber que sólo un 8% de los trabajadores contratados cada año en Francia logran el tan ansiado CDI: todos los demás –un 92%– deben conformarse con un empleo temporario, un contrato a tiempo parcial, con la precariedad erigida en panacea universal para el marasmo económico generado por la desregulación de los mercados financieros y la globalización económica.
Entre los méritos de Jean Tirole se cuentan sus trabajos sobre los “contratos implícitos”, término que tal vez no te dice nada pero que servidor abordó en su libro “No hay vacantes”: se trata de una de las teorías inventadas por los puñeteros economistas para culpar del desempleo a los propios trabajadores. Si los currantes están en el paro y no encuentran pega –más de 30 millones en la Unión Europea– es por su propia culpa, lo que desde luego exime a los economistas (y a los gobiernos) de toda responsabilidad."

Alejarse

Alejarme de la turbulencia es otro remedio.

Friday, October 17, 2014

Dejando pasar la turbulencia

Pero no siempre ayuda y tengo que buscar remedio en dejar pasar la turbulencia hasta que calma, tranquiliza mi cabeza.

Buscar el mar

...o buscar el mar y los barcos...

Tomar distancia

A veces ayuda mirar las cosas y a mi mismo desde un punto alto...

La armonía

En medio de la multitud de cosas que hago pierdo y busco la armonía.

Thursday, October 16, 2014

Sin jóvenes no hay futuro

Anteayer (el miércoles) tuvimos una reunión del Grupo del Golfo (ve la foto de arriba), un grupo de discusión que Aafke y yo formamos poco antes de la primara guerra en el Golfo porque sentíamos la necesidad de buscar información y visión distinta de la propaganda de los Estados Unidos y otros países de la OTAN ampliamente repartida (divulgada) por los medios de comunicación. Forman parte de ese grupo, (ex)periodistas, 'studioso/as', (ex)políticos y otros. Esta vez habíamos invitado a uno de nuestro grupo, el ex-ministro Jan Pronk, de dar una charla sobre la economía internacional.

Tuvimos un debate interesante que, quizás, voy a resumir aquí en este blog en base de un informe de la reunión en holandes (neerlandés) que Aafke y yo vamos a hacer.

Felizmente había jóvenes participando en la discusión. Les necesitamos!

A dos de los jóvenes he dicho después de la reunión que sería lindo si viniesen (?) más a menudo y tomarían junto conmigo la iniciativa para la invitación de las reuniones del Grupo del Golfo y lo hiciesen (?) suyo. De momento sigo siendo el secretario y moderador del grupo, ya durante más de 24 (o más?) años, pero espero que llegará un día en que otra persona más joven que yo lo hiciera junto conmigo.

Bueno, eso de joven y viejo es relativo, porque todavía me siento joven. Pero claro, la edad de una persona no es completamente relativa y, además, para actividades políticas se necesita jóvenes. Sin ellos no hay futuro.

Wednesday, October 15, 2014

Nuestro barco

Es el barco en que Aafke y yo hemos vivido de 1974 hasta 1985. Se llamó ms. Ambulant de Groningen y no fue el nombre que nosotros lo dimos sino el que estaba ya cuando lo vimos en aquel verano en que nos mudábamos del norte a Amsterdam.

Hace poco, el sábado, estuve otra vez en el norte, en la ciudad Groningen, y caminando por una calle cerca de un canal en donde habían barcos semejantes al nuestro, entré en una oficina de 'broker' (se me escapó la palabra en castellano, aunque se ve esa palabra por todos lados cuando caminas por las calles de Marbella) de barcos para platicar un rato sobre barcos y claro, de 'mi' barco. La oficina tenía ambiente de los años cincuenta. Habían dos hombres, un viejo de mi edad que escuchaba atentamente desde su escritorio al diálogo que se desarrolló entre su colega más joven y yo, fingiendo que seguía a trabajando (pero puede ser que siguió de verdad, con un trabajo fácil). Antes de salir el viejo me dijo que siempre la gente que ha vivido en un barco habla en términos positivos sobre esa experiencia y que algunos vuelven a comprar un barco o incluso el mismo barco después de que hayan salido sus hijos. Creo que Aafke y yo vamos a seguir a vivir bastante tiempo más (espero) en la casa a que nos mudábamos en 1985.

La foto de arriba fue imprimida en diciembre de 1984.

Aafke pintó una vez un barco inspirado en el nuestro - ve abajo.


Mañana ella cumple

Creo que saqué la foto en Sicilia, en 1978. Mañana ella cumple una cifra que es diez menos que esa fecha de nuestras vacaciones en Sicilia. Esa misma cifra es el año en que nos casamos de verdad. El dibujo de abajo lo hizo ella el lunes o sea anteayer. Todos los lunes va a dibujar con su amigo Kifa. Cuando llueve se sienten en el café del museo de cine EYE (ve abajo). El 16-10 no es una cifra especial para mi (sumado es 26 y bueno, qué es 26? 2x13), pero ella sí es especial para mí.


Isabel Morel, Orlando Letelier y Saul Landau

De 'joven' trabajé con Isabel Morel (viuda de Orlando Letelier) y Saul Landau en el Transnational Institute. Saqué la foto de arriba en una reunión en Washington, y la de abajo también. Se ve a Saul e Isabel en la foto de arriba y a Bob Borosage y Michael Manley en la foto de abajo. En esa reunion en Washington hablamos sobre la fundación de un South Centre, que algunos años después se estableció en Ginebra, como pueden ver aquí


Monday, October 13, 2014

La canción del Ems

El sábado tuvimos otra vez la inauguración de una exposición de cuadros de Aafke en relación con el río Ems (alemán) o Eems (holandés), en que una amiga habló, yo toqué la guitarra y, por fin, Aafke habló. Mientras yo decía que dedicaba la composición que iba a tocar a Aafke (para ver otros cuadros de ella, haz clic aquí), una fotógrafa (Joukje Pees) sacó una foto de ella y junto con una de las fotos que sacó de mí hizo la composición de arriba. La fotógrafa es una pintora muy buena como pueden ver en su sitio web Joukje Pees.
Het lied van de Eems significa La canción del Ems.

Wednesday, October 08, 2014

El viaje a Canadá y Estados Unidos

La semana pasada Aafke y yo escribimos una carta a nuestros amigos que empezó así: 'Acabamos de regresar de un maravilloso viaje a Canadá y Estados Unidos.'

Bueno, ese 'acabamos' ya es hace más de una semana y parece que estemos de vuelta ya más tiempo. Eso es normal cuando entras altiro en un mundo frenético de actividades y sentimientos que te invaden. No os voy a 'ennuyer' (no me sale la palabra en castellano) con esas actividades y sentimientos, sino dejaré trabajar simplemente a Google de traducir la carta a nuestros amigos y voy a corregir sólo las fallas más obvias.

'Nuestro proyecto portuario nos trajo esta vez a Toronto, donde mi hermano Herman vive con su novia de Guinea Cheka Dioubate y sus tres hijos Fanta, Yaya y Diaka. Con Herman hicimos un viaje de diez días en su nuevo Volvo 'nuevo' de dos mil dólares canadienses a Montreal, Sherbrooke, Portland, Boston, a un pueblo rural de que se me olvidó el nombre y donde la camarera en el único restaurante en el pueblo, ristorante Roma, dijo que ella venía de un pueblo de la vaca, y de allí a Buffalo, Niagara Falls y de regreso a Toronto.

Cheka es un griot, una cantante tradicional de la suerte de la población de Guinea, en el África occidental. Ella habita ya durante años Toronto y trata de mantener la música africana viva allí en las actuaciones y bodas; pronto ella viajará a Guinea para hacer un nuevo CD. Su música acompañaba continuamente nuestro recorrido por carretera. Aquí hay un video de ella en youtube: Cheka Dioubate - Foudou.

Disfrutamos del paisaje otoñal: los profundos colores rojos y anaranjados de los arces y aterciopelados, los ríos que pasamos, los pueblos con casas de madera con sus porches, balcones, escaleras y pilares que nos hicieron pensar en las casas en la costa de Chile. Montreal es una ciudad hermosa, de estilo francés, el barrio de los estudiantes se llama Quartier Latin, y allí tuvimos nuestra primera entrevista con el economista y sociólogo Éric Pinault, que tiene una mirada refrescante sobre el capitalismo seco de nuestro tiempo.

La segunda entrevista fue con Thomas Anderson, que resultó ser ser un otro Thomas Anderson que el Thomas Anderson de quien habíamos leído la noche anterior un largo artículo sobre el papel del Océano Índico en el comercio mundial y las civilizaciones del mundo, pero quien nos contó historias interesantes sobre la vida de los marineros, cuyos intereses había defendido cuando trabajó cuatro años de voluntario para el Cuerpo de Paz en Marruecos en una oficina que defendía sus intereses. El tercero fue Thomas Paine, que escribió una historia marítima del mundo, un libro muy grueso que Aafke leyó con placer. Ella hizo un resumen del libro porque este habla de un montón de cosas. Y el cuarto era un abogado y economista rumano que es profesor en la Universidad de Boston donde co-dirige un proyecto que tiene casi el mismo nombre que un proyecto que yo he co-dirigido muchos años en Fondad. Su proyecto se llama Global Economic Governance Initiative y el mío se llamó Global Financial Governance Initiative.

Desde hace unos años visitamos en varios lugares del mundo ciudades portuarias. Esta vez nos fuimos a unos pocos puertos estadounidenses en el Atlántico, como Portland, un antiguo puerto en Maine, con sus coloridas casas de madera, brisa del mar, islas del litoral, pequeñas embarcaciones de pesca de mariscos y un gran barco de crucero. Recordó a un pueblo escandinavo. Desde Portland fuimos todavía un poco más hacia el norte, a Bath, donde hay un muy agradable e informativo museo marítimo sobre la historia de la navegación de Maine. En Portland nos alojamos en la hermosa casa de nuestra amiga Wendy Chapkis, un ex colega de Jan Joost en Amsterdam, cuando él trabajó en el Transnational Institute. Ella trabaja ahora en la Universidad de Portland.

De Portland fuimos a Boston, donde llegamos por la noche haciendo vueltas durante horas porque el tomtom (navigator) se perdió en los muchos caminos de túneles largos, hasta que finalmente encontramos nuestro pequeño apartamento Bread & Breakfast (pan y desayuno) cerca del Océano Atlántico. De allí nos fuimos todos los días en metro al centro en el que siempre estábamos buscando el agua que está en todas partes de la ciudad. Y mientras nos sentamos en un banco para disfrutar del sol y del almuerzo los hombres y mujeres de todas las edades y colores corrieron delante de nosotros, con o sin un monitor de ritmo cardíaco. El barrio italiano era muy colorido y acogedor y comimos en el ristorante Pompeya - ver la foto de abajo. En la segunda imagen de abajo se puede ver a Aafke en el Waterfront de Toronto, al lado del gran Lago de Ontario.'


Bueno, en vez de colgar esas dos fotos os muestro dos fotos distintas. La de arriba es del mar que me hacía pensar en lugares en Francia, lo que no es raro porque aquí llegaron los franceses en los siglos pasados. La foto de abajo la tomé en el metro, subterráneo, de Boston. El músico vino de Guatemala y tenía una voz bien linda. La tengo grabada en vídeo. 

PD: No os voy a 'ennuyer' se puede traducir en no os voy a cansar. Esa traducción me salió este mañana, madrugada, cuando tomé un baño caliente. Se puede decir: tomo un baño caliente? 


Tuesday, October 07, 2014

On the road (4)

Niagara

Sunday, October 05, 2014

On the road (3)

En el camino de Niagara Falls a Toronto.

Saturday, October 04, 2014

Cantante en el metro de Boston


Bailando con Cheka


Dos hermanos


Friday, October 03, 2014

Boston - Revere

Aquí cerca teníamos nuestro pequeño apartamento de bread and breakfast, en el barrio Revere de Boston. Una mañana me levanté temprano y hice una caminata por la orilla del mar. Tenía que pensar en mis vacaciones cerca del mar en Francia. Suele ser el mismo mar.

On the road (2)



En este vídeo se puede escuchar cantar a la amiga de mi hermano. Su nombre es "Cheka" Katenen Dioubate y ella es una cantante griot de Guinée (África del Oueste). La pueden ver en este vídeo: Cheka Dioubate - Foudou - YouTube.

Thursday, October 02, 2014

El Volvo de mi hermano

El Volvo chulo 'nuevo' de mi hermano que costaba dos mil dólares canadienses.

Portland (2)

Mi hermano compró un Volvo 'chulo' (ve el comentario de Montse al post anterior) que realmente anda fantástico y que veo como nuevo, igual como veo mi Citroën como nuevo, pero el Volvo azul de la fotografía me hizo acercar a el para sacarle una foto con un cariño que no sé como definir y me gusta que no lo sepa.

Wednesday, October 01, 2014

On the road

Mi hermano conduce, yo filmo y Aafke saca una foto.