Tuesday, November 29, 2016

Dos chicos discuten la Bibilia



Otro vídeo hecho por Erik Pezarro.

Erik hizo también una versión con subtítulos en inglés:



La profesión de Erik era hacer subtítulos para películas. Ha hecho subtítulos para muchas películas, en varios idiomas. Tenía un equipo trabajando con él.

Hay hielo

Hoy, martes 29 de noviembre, hay por primera vez hielo. Saqué la foto de arriba ayer, en la tarde, y las de abajo hoy, a las ocho y media de la mañana.


Sunday, November 27, 2016

Murió un amigo, Erik Pezarro

Murió un amigo, Erik Pezarro. No nos conocimos muy bien pero había algo que nos unía. Una mirada, una manera de ver las cosas, de ver el otro.

Gracias a Erik empecé este blog, hace más de once años. En aquel tiempo no sabía lo que era un blog y él me contó con tanto entusiasmo sobre el blog de su cuñado que me curiosé y lo empecé a leer. Cuando yo quería escribir un comentario en el blog de su cuñado descubrí que era sólo posible cuando hacía un blog yo mismo. Así comenzaba a escribir comentarios en el blog de su cuñado, hasta el día en que el me dijo: escribes historias interesantes en tus comentarios, por qué no las publicas en tu propio blog? Lo hacía, primero en neerlandés y después en castellano.

Erik tenía también un blog, con el seudónimo Sal Monaco. Ponía fotos, él era un buen fotógrafo. También hacía cortometrajes. Aquí hay uno en que dos chicos hablan de la vida de Vincent van Gogh:




Aquí un vídeo en Vimeo sobre Erik:

Erik on Vimeo

https://vimeo.com › CRAMARK › Videos
27 feb. 2012
Erik in the series One Minute People by CRAMARK Erik Pezarro, subtitler by profession, is a photographer who now takes pictures of his hometown Amsterdam since he learned that through Facebook he can reach people around the world who love the portraits, landscapes and details of his surroundings. Erik lives in the heart of the city at a canal near the old church surrounded by red lights. Music: BACH cantate 105 & BACH cantate BWV 131 performed by Chorus and Orchestra of Collegium Vocale, conducted by Philippe Herreweghe.

Marseille Vieux Port (2)

Es fácil reconocer por lo menos una de las personas filmadas en el vídeo Marseille Vieux Port. Aafke hizo el dibujo mientras yo filmaba (o al revés).

Friday, November 25, 2016

Marseille Vieux Port (1)


Tren a Marseille


Monday, November 21, 2016

Visita a Marseille

Le vieux port de Marseille
Estuve una semana con mi compañera en Marseille, al lado del Vieux Port, caminando, visitando, entrevistando y buscando el puerto grande que se encuentra a unos 50 kms de la ciudad en el pueblo Fos-sur-Mer.

Al lado del puerto de Marseille en Fos-sur-Mer
Fos-sur-Mer e industria metalúrgica y química del Grand Port Martitime de Marseille

Friday, November 11, 2016

Entrevista en torre alta de Amsterdam

Mi compañera Aafke Steenhuis ha sido entrevistada hoy en la nueva torre alta al lado del museo de cine EYE y al otro lado de la estación de trenes en Amsterdam. La torre se llama A'dam Toren.

Thursday, November 10, 2016

El placer del trueque

Hace poco mi compañera intercambió con un escultor un cuadro de ella por una piedra de él. Aunque no lo veas muy bien, el escultor ha hecho algo con la piedra. Tiene sentido dar el precio del cuadro de Aafke? No lo creo, aunque tuve que pensar en ello. El trueque que hicieron los dos artistas no se mide en euros sino en el placer del trueque.

PS: Une drôle de semaine pour mon blog en ce qui concerne les gens qui l'ont regardé : 139 de la France, 20 du Canada, 19 de l'Espagne, 17 de l'Allemagne et 18 de l'Ukraine (ça s'écrit d'une autre manière ou d'une façon différente en français je crois). Est-ce que j'ai eu tellement des lecteurs de la France à cause du français que j''ai utilisé ? Je ne pense pas, ça doit être par hasard...  

Sunday, November 06, 2016

Aventura

Avec des photos de contact on entre dans une aventure : elles sont prises où, dans quelle année ?
O sea, con las fotos de contacto se entra en una aventura: donde está, qué año es?

Por las sillas que vi en una de las pequeñas fotos pensé que debería de ser en Grecia. Y poco después pensé, por la presencia de mi mujer embarazada, 'enceinte', que debería ser el año 1985 cuando nació nuestra hija. Lo extraño es que tengo fotos en color de ese viaje, de las cuales he mostrado algunas en este blog. Teníamos dos cámaras? Las fotos en color dejábamos imprimir por una tienda, las en blanco y negro imprimía yo mismo. Muchas de las fotos en blanco y negro que Aafke y yo sacamos nunca vieron la luz.

Estas de arriba fueron tomadas en la isla Samotracia, que queda cerca de la isla Thassos donde vive mi hermana griega. Pero en 1985 ella todavía no vivía en Thassos, ni conocía la isla. Pasamos en 1985 las vacaciones de primavera en Thassos (donde conocimos al hombre que después se enamoró de mi hermana y la casó) y de ahí viajamos en barco a Samotracia donde nos quedábamos un par de días. Había poca gente y pocos turistas en Samotracia.

Abajo copio dos imágenes más de nuestra estancia en Samotracia.

Saturday, November 05, 2016

Hace 33 años

C 'est le jour de mon anniversaire en 1983. Nous nous promenons dans la rue où je travaillais, en face du Musée Vincent van Gogh. J 'ai pris la main de ma petite cousine de 8 ans, qui est la fille de ma soeur française qui se proméne à l áutre côté de moi. Comme vous voyez ce n'est pas une photo très claire parce que elle n'est qu'une copie de contact. (Estoy haciendo la transcripción de un vídeo en francés et pour ça je ne pense qu'en français...).

Es el día de mi cumpleaños en 1983. Caminamos en la calle donde yo trabajaba, frente al Museo Vincent van Gogh. Me he tomado la mano de mi pequeña sobrina de 8 años que es la hija de mi hermana francesa que camina al otro lado de mí. Como se puede ver no es una imagen muy clara, ya que es una foto de contacto. (Estoy haciendo la transcripción de un video en inglés y por eso pienso en francés ...).

Ici en bas il y a une autre photo de contact prise au jour de mon anniversaire ou, mieux dit, ce sont deux photos de contact réunies en une, ce qui donne un drôle d'effet... Dans ce temps-là je vivais dans une péniche. Aviez-vous vu le petit film que j'ai fait récemment d'une péniche qui transport du sel entre une usine à Delfzijl (aux Pays-Bas) et une autre qui se trouve à Ibbenburen (en Allemagne) ?

El viaje de Marina

Aquí abajo hay otra foto de contacto tomada en mi cumpleaños, o mejor dicho, dos fotos de contacto reunidas en uno, lo que da un efecto extraño ... En ese momento yo estaba viviendo en una casa flotante. Han (habéis) visto la pequeña película que hice recientemente de una barcaza que transporta sal de una planta en Delfzijl (Países Bajos) a otra en Ibbenburen (Alemania)?

Maintenant je me ris parce que je suis sûr que ma soeur française va voir toutes les erreurs que j'ai fait dans ce petit post... 

Ahora me río porque estoy seguro de que mi hermana francesa verá todos los errores que cometí en ese pequeño post ...

Wednesday, November 02, 2016

Fuocoammare

El joven Samuele
Anoche vi una película, "Fuocoammare", que trata la vida de un joven y su familia en la isla Lampedusa y la llegada de refugiados o inmigrantes por el mar, si es que llegan vivos. Es una película muy buena que muestra la vida en sus esencias y sus emociones, contada de manera sutil. Para mí esa manera de contar es típica de italianos: sencilla y profunda.

En internet encontré una reseña que dice más o menos lo que yo pensé, escrita por en el diario argentino La Nación:  

Fuocoammare es un poderoso documento de la crisis de los refugiados

Quince mil es apenas el número oficial con que suele calcularse el número de seres humanos que han encontrado su tumba en el Mediterráneo, producto de los innumerables naufragios en los que suele concluir la constante migración de pueblos de África y también de Medio Oriente, que huyen de las guerras, del hambre y de tantas otras catástrofes que han venido sucediéndose en los últimos años.

Gianfranco Rosi, el cineasta italiano nacido en Eritrea, formado en Nueva York y premiado en Venecia y Berlín, entre otros festivales, se instaló dos años atrás con su cámara en la isla de Lampedusa, cuando aún no se habían "inaugurado" otros trayectos alternativos y el mar era la vía casi inevitable y engañosamente más accesible para quienes desafiaban todos los riesgos en el empeño por aproximarse a Europa con la esperanza de hallar un lugar donde vivir mejor.
El problema de los inmigrantes, si es que así puede llamárselo, llevaba en la isla entre Malta y Túnez muchos años. "Somos pescadores y como tales aceptamos todo lo que el mar nos trae", explican los isleños. Pero Rosi, que no duda en calificar esta tragedia como la más grande que ha debido enfrentar Europa desde la Shoah, no se limita a la tragedia de los migrantes, en la descripción de cuya dureza no elude imágenes fuertes (¿cómo lograrlo ante esta realidad?), pero sí elude cualquier sensacionalismo y descarta apelaciones sentimentales. El asunto es político y son los políticos -y no el cine- quienes deberían abordarlo en busca de una solución a semejante crisis humanitaria. La unidad del film, en todo caso, proviene de lo que transmite: si se lo observa en detalle se percibe que ante todo es un film sobre sensaciones, sobre emociones, sobre encuentros, sobre gente y sus historias. Y en lo posible, claro, un urgente llamado de alerta.

En Fuocoammare es la sencilla y callada vida de los habitantes de Lampedusa, con sus tradiciones y sus hábitos de siempre, la que ofrece naturalmente su contraste con la terrible situación de los que lograron sobrevivir a las penurias del aventurado viaje. Y entre los isleños, en especial, la figura de Samuele, un muchacho de 12 años y su familia, con su padre pescador que le enseña el oficio, sus obligaciones escolares, los juegos con la honda que comparte con un amigo y hasta las pequeñas molestias que le acarrea su "ojo perezoso".
En el film, los caminos de los residentes y los que buscaron refugio jamás se cruzan. Es más: Samuele parece ignorar a los migrantes, si bien el film no deja de apuntar sutilmente algunos cambios que han experimentado los isleños desde que la crisis de los migrantes alcanzó en los últimos meses su nivel más dramático.
Mientras, Rosi y su admirable editor observan Lampedusa y yuxtaponen muy diversas pinceladas que conforman un reflexivo retrato de la isla y de una tragedia ante la que muchos muestran similar indiferencia: repetidos y angustiosos rescates en las sobrecargadas embarcaciones, recuperación de cuerpos ya sin vida, de emigrantes que han huido de Siria, Nigeria, Eritrea y otros países de África y Medio Oriente, pero también algunas escenas con el DJ de la radio local ("Fuocoammare" es, precisamente, una vieja canción siciliana que alguien pide para dedicarla a su esposo), la charla con el viejo médico que se confiesa superado por la reiterada y durísima tarea de examinar cadáveres, las rutinas de Samuele y los suyos entre casa, algún diálogo infructuoso entre alguien que espera ser rescatado de un lugar que no sabe precisar o el relato no menos horroroso de un accidentadísimo trayecto desde el norte de África.
El film no oculta el espíritu solidario que se hace visible en Lampedusa, pero habla también -siempre sin subrayados innecesarios- de cierta indiferencia perceptible en torno de esta tragedia de nuestros días. Y he ahí seguramente su más dolorosa evidencia.

Tuesday, November 01, 2016

El pequeño olivo y la Venus de Botticelli

Fotografía sacada esta mañana.