He encontrado a Marianne Levy-Davidsohn, la joven mujer judía sobre quien escribí hace dos años (ve mi post del 30 de enero 2006) que quisiera saber lo que le hubiera pasado a ella. En 1938 ella mandó una carta a mi madre desde Berlín, donde trabajaba de nana, igual como lo había hecho antes en la casa de los padres de mi mamá. “Me imagino que alguien en este mundo debe saber qué lo que le ha pasado a Marianne Levy-Davidsohn,” escribí. “¿Cómo vivirá esa persona? ¿Qué pensará en este mismo momento?”
Poco después (1 de febrero 2006) escribí sobre el descubrimiento de una foto, la misma foto que está aquí al lado, y presumía, sin tener prueba, que era Marianne. Encontré la foto en un viejo álbum. Por fin, escribí el 10 de marzo 2006 que una tía había confirmado que la joven mujer de la foto era Marianne. Mi tía me contaba que ella “era un poco distante, muy inteligente y... (ahora ella vacilaba) también un poco calculadora. Supongo que esto tuviera que ver con su pasado, con el pasado de su familia. Creo que vinieron de Polonia y ahí no trataron muy bien a los judíos. Igual en Holanda, antes de la guerra, había un cierto rechazo a los judíos. Cuando ella estaba viviendo con nosotros mis padres dijeron que no teníamos que decir su nombre, porque era un nombre tan claramente judío.”
¿Saben (sabéis) como he descubierto la pista de Marianne Levy-Davidsohn? Por medio de un pequeño aviso del año 1945, que salió en una página de internet (ve arriba). Después de haber encontrado el nombre del marido de Marianne encontré en otra página de internet
un artículo sobre una pareja vieja de judíos que se habían mudado desde Colombia a los EEUU para vivir cerca de sus hijos. Dice el artículo: “At the young age of 89 and 95 respectively, Marianne and Heinz Wallenberg are starting a new life, in a new community, far from the country they called home. For 60 years, this Jewish couple lived in Bogota.”
El artículo cuenta que Marianne nació en Berlín y que, en 1932, quería estudiar física en la Universidad Técnica. “Marianne was born in Berlin, Germany and went to school there. In 1932, she finished high school and registered at the Technical University to begin studying to be a physicist.”
Un año después, cuando empezó el boicot de empresas judías en Alemania, ella decidió de ir a vivir con parientes en Holanda, dado que era imposible de realizar sus sueños en Alemania. Abandonó sus estudios, porque la Universidad era demasiado cara. “On April 1, 1933, the boycott of Jewish businesses began and Marianne decided, at the age of 19, she would not be able to fulfil her dreams in Germany. She went to live with relatives in Holland and gave up her studies because attending the university there was too expensive.”
Marianne empezó a trabajar como técnica en un laboratorio hasta que la contaron que, siendo extranjera, no era permitido trabajar en su profesión. “She became a lab technician and then was told that, as a foreigner, she wasn't permitted to work in her field.”
Temporalmente, trabajaba de nana en una familia con ocho hijos. “Temporarily, she worked nanny for a family with eight children.”
Esa familia de ocho niños era la familia de mi madre, mi madre siendo la mayor. La carta que Marianne escribió en 1938 muestra cierta amistad entre ella y mi mamá. Tenían más o menos la misma edad. Nunca había pensado tener noticias tan precisas sobre la pista de Marianne.