Thursday, October 23, 2014

Nuestra casa (2)


Tiempo para un experimento

Ya es tiempo para un experimento. Intentaré de escribir un post en castellano y el otro en italiano, intercalando. Así aprenderé italiano y crearé un nuevo desafío.

No voy a ser riguroso, puede ser que de repente me guste más seguir a escribir en castellano o en italiano.

Veremos lo que pasa.

Nuestra casa (1)

Nuestra casa en mayo de 1939.

Wednesday, October 22, 2014

Rayos de sol con puntitos rojos

Buscando los documentos de la compra de nuestra casa en 1984 encontré el dibujo que se ve arriba, hecho por mi hija cuando tenía cinco años. Me sorprende la riqueza de su dibujo, los detalles, su capacidad de dar forma a su imaginación.

También encontré fotos que no recuerdo haber visto antes. Son de la casa y de la gente que vivía en ella antes de nosotros. La casa ha sido cambiada bastante, pero en vez de contarlo es mejor mostrarlo. Eso haré en un próximo post.

El dibujo de mi hija es más grande de lo que el escaner podía captar. En la esquina izquierda arriba hay un sol con rayos de color amarillo con puntitos rojos. Ven (veis) la última parte de dos rayos?  

Saturday, October 18, 2014

El jodido Premio Nobel de economía

Después de la reunión del Grupo del Golfo del 15 de octubre en nuestra casa envié una nota a los miembros del grupo (son más de cien personas) con diez puntos que hubiera planteado si no fuera mi papel el de moderador. Unos de los diez puntos era que hay que abolir de inmediato el Premio Nobel de economía, "porque con ese premio los economistas han obtenido un prestigio demasiado importante; hay que darle de nuevo el sitio a la economía que le corresponde: es una de las ciencias sociales."

Esta mañana vi en mi correo un artículo que concuerda con mi punto: "Jodido Premio Nobel de economía". Cito del artículo:

"El premiado Jean Tirole, antes de agradecer el premio y tal vez para justificarlo, aseguró que en Francia el “mercado del trabajo es catastrófico” y sugirió eliminar el contrato de trabajo de duración indeterminada (CDI). De este modo pretendía señalar que los trabajadores que aún logran un poco de estabilidad frente a un mar de precariedad son los responsables de la profunda crisis económica francesa.
Baste con saber que sólo un 8% de los trabajadores contratados cada año en Francia logran el tan ansiado CDI: todos los demás –un 92%– deben conformarse con un empleo temporario, un contrato a tiempo parcial, con la precariedad erigida en panacea universal para el marasmo económico generado por la desregulación de los mercados financieros y la globalización económica.
Entre los méritos de Jean Tirole se cuentan sus trabajos sobre los “contratos implícitos”, término que tal vez no te dice nada pero que servidor abordó en su libro “No hay vacantes”: se trata de una de las teorías inventadas por los puñeteros economistas para culpar del desempleo a los propios trabajadores. Si los currantes están en el paro y no encuentran pega –más de 30 millones en la Unión Europea– es por su propia culpa, lo que desde luego exime a los economistas (y a los gobiernos) de toda responsabilidad."

Alejarse

Alejarme de la turbulencia es otro remedio.

Friday, October 17, 2014

Dejando pasar la turbulencia

Pero no siempre ayuda y tengo que buscar remedio en dejar pasar la turbulencia hasta que calma, tranquiliza mi cabeza.

Buscar el mar

...o buscar el mar y los barcos...

Tomar distancia

A veces ayuda mirar las cosas y a mi mismo desde un punto alto...

La armonía

En medio de la multitud de cosas que hago pierdo y busco la armonía.

Thursday, October 16, 2014

Sin jóvenes no hay futuro

Anteayer (el miércoles) tuvimos una reunión del Grupo del Golfo (ve la foto de arriba), un grupo de discusión que Aafke y yo formamos poco antes de la primara guerra en el Golfo porque sentíamos la necesidad de buscar información y visión distinta de la propaganda de los Estados Unidos y otros países de la OTAN ampliamente repartida (divulgada) por los medios de comunicación. Forman parte de ese grupo, (ex)periodistas, 'studioso/as', (ex)políticos y otros. Esta vez habíamos invitado a uno de nuestro grupo, el ex-ministro Jan Pronk, de dar una charla sobre la economía internacional.

Tuvimos un debate interesante que, quizás, voy a resumir aquí en este blog en base de un informe de la reunión en holandes (neerlandés) que Aafke y yo vamos a hacer.

Felizmente había jóvenes participando en la discusión. Les necesitamos!

A dos de los jóvenes he dicho después de la reunión que sería lindo si viniesen (?) más a menudo y tomarían junto conmigo la iniciativa para la invitación de las reuniones del Grupo del Golfo y lo hiciesen (?) suyo. De momento sigo siendo el secretario y moderador del grupo, ya durante más de 24 (o más?) años, pero espero que llegará un día en que otra persona más joven que yo lo hiciera junto conmigo.

Bueno, eso de joven y viejo es relativo, porque todavía me siento joven. Pero claro, la edad de una persona no es completamente relativa y, además, para actividades políticas se necesita jóvenes. Sin ellos no hay futuro.

Wednesday, October 15, 2014

Nuestro barco

Es el barco en que Aafke y yo hemos vivido de 1974 hasta 1985. Se llamó ms. Ambulant de Groningen y no fue el nombre que nosotros lo dimos sino el que estaba ya cuando lo vimos en aquel verano en que nos mudábamos del norte a Amsterdam.

Hace poco, el sábado, estuve otra vez en el norte, en la ciudad Groningen, y caminando por una calle cerca de un canal en donde habían barcos semejantes al nuestro, entré en una oficina de 'broker' (se me escapó la palabra en castellano, aunque se ve esa palabra por todos lados cuando caminas por las calles de Marbella) de barcos para platicar un rato sobre barcos y claro, de 'mi' barco. La oficina tenía ambiente de los años cincuenta. Habían dos hombres, un viejo de mi edad que escuchaba atentamente desde su escritorio al diálogo que se desarrolló entre su colega más joven y yo, fingiendo que seguía a trabajando (pero puede ser que siguió de verdad, con un trabajo fácil). Antes de salir el viejo me dijo que siempre la gente que ha vivido en un barco habla en términos positivos sobre esa experiencia y que algunos vuelven a comprar un barco o incluso el mismo barco después de que hayan salido sus hijos. Creo que Aafke y yo vamos a seguir a vivir bastante tiempo más (espero) en la casa a que nos mudábamos en 1985.

La foto de arriba fue imprimida en diciembre de 1984.

Aafke pintó una vez un barco inspirado en el nuestro - ve abajo.


Mañana ella cumple

Creo que saqué la foto en Sicilia, en 1978. Mañana ella cumple una cifra que es diez menos que esa fecha de nuestras vacaciones en Sicilia. Esa misma cifra es el año en que nos casamos de verdad. El dibujo de abajo lo hizo ella el lunes o sea anteayer. Todos los lunes va a dibujar con su amigo Kifa. Cuando llueve se sienten en el café del museo de cine EYE (ve abajo). El 16-10 no es una cifra especial para mi (sumado es 26 y bueno, qué es 26? 2x13), pero ella sí es especial para mí.


Isabel Morel, Orlando Letelier y Saul Landau

De 'joven' trabajé con Isabel Morel (viuda de Orlando Letelier) y Saul Landau en el Transnational Institute. Saqué la foto de arriba en una reunión en Washington, y la de abajo también. Se ve a Saul e Isabel en la foto de arriba y a Bob Borosage y Michael Manley en la foto de abajo. En esa reunion en Washington hablamos sobre la fundación de un South Centre, que algunos años después se estableció en Ginebra, como pueden ver aquí


Monday, October 13, 2014

La canción del Ems

El sábado tuvimos otra vez la inauguración de una exposición de cuadros de Aafke en relación con el río Ems (alemán) o Eems (holandés), en que una amiga habló, yo toqué la guitarra y, por fin, Aafke habló. Mientras yo decía que dedicaba la composición que iba a tocar a Aafke (para ver otros cuadros de ella, haz clic aquí), una fotógrafa (Joukje Pees) sacó una foto de ella y junto con una de las fotos que sacó de mí hizo la composición de arriba. La fotógrafa es una pintora muy buena como pueden ver en su sitio web Joukje Pees.
Het lied van de Eems significa La canción del Ems.