Sunday, June 13, 2021

Falleció Nán


Falleció Nán, un querido amigo bloguero. Intercambiamos sentimientos y opiniones desde 2009, en nuestros blogs y por correo electrónico. Un otro amigo bloguero, José Luis, casi siempre participaba en estos intercambios.
Por correo electrónico hemos tenido un diálogo entre los tres desde hace bastante tiempo, Nán, José Luis y yo. Nán tenía mi edad (nuestro cumpleaños fue en mayo) y tanto él como yo vimos coincidencias en nuestras vidas. Una vez me mandó una foto de la casa en la que le gustaba pasar días y leer y escribir, es la foto de arriba. Cuando la mandó, dijo: "Queridos José Luis y Giovanni: He estado más de un mes en la montaña, sin internet (adjunto una foto de una de mis posiciones de lectura y escritura favoritas). Pensaba releer la Opera Magna de DFW, La Broma Infinita, creyendo que al ser relectura tardaría poco... pero me armé de un bloc, de un lápiz para subrayar (lo menos posible) y de cuatro rotuladores de colores para escribir comentarios en el bloc y... ¡en más de un mes solo he leído, echando muchas horas al día, 500 de las 1.200 páginas!”
Luego me dijo: “… Y yo, como siempre... o un poco peor, con el ánimo algo bajito."
Le contesté: "La luz, señor, es muy bonita, muy clara, tanto dentro como fuera de la casa. Qué sitio más agradable para leer, escribir, caminar, charlar o gozar del silencio!"
Y, en una carta siguiente dije: "Para incitar el ánimo a mí me ayuda ir al mar. Bueno, desde Madrid queda bastante lejos y no sé si a ti te pasa semejante cosa (con el paisaje en que te mueves). Hay un paisaje que te anima a tener buen ánimo? El de la foto que me mandaste? El ánimo es algo raro, no se deja controlar por completo."
Me contestó el mismo día: "Querido amigo, he abierto un momento el ordenador, porque en 10 minutos voy a por el coche y nos vamos tres días y medio... ¡a la playa de San Juan, de Alicante! Nací en esa ciudad y hasta que empecé la Universidad mi relación con el mar era diaria. Pero no lo veía desde hace cinco o seis años (hace año y medio fui a visitar a mi hermano, que tiene 82 años, pero me quedé en la ciudad y vi la playa sin meterme en ella, pues solo estuve una noche).
Así que, de los puntos que dices, uno se va a solucionar de inmediato.
De los otros, creo que coincidimos en varios... pero de todo eso hablaremos a la vuelta."

Monday, April 05, 2021

La camisa blanca


Saturday, November 05, 2016

Hace 33 años

C 'est le jour de mon anniversaire en 1983. Nous nous promenons dans la rue où je travaillais, en face du Musée Vincent van Gogh. J 'ai pris la main de ma petite cousine de 8 ans, qui est la fille de ma soeur française qui se proméne à l áutre côté de moi. Comme vous voyez ce n'est pas une photo très claire parce que elle n'est qu'une copie de contact. (Estoy haciendo la transcripción de un vídeo en francés et pour ça je ne pense qu'en français...).

Es el día de mi cumpleaños en 1983. Caminamos en la calle donde yo trabajaba, frente al Museo Vincent van Gogh. Me he tomado la mano de mi pequeña sobrina de 8 años que es la hija de mi hermana francesa que camina al otro lado de mí. Como se puede ver no es una imagen muy clara, ya que es una foto de contacto. (Estoy haciendo la transcripción de un video en inglés y por eso pienso en francés ...).

2 Comments:

Blogger andandos said...

Llama la atención la diferencia en la cantidad de ropa que llevas tú y la que lleva la persona situada a tu derecha. Y la temperatura sería la misma para ambos. Treinta años es toda una vida.

Un abrazo

5:27 AM  
Blogger giovanni said...

José Luis, ni me había dado cuenta! Pero tienes razón, en aquellos años casi siempre andaba en camisa incluso en invierno (pero con abrigo). Mi hija ni tiene 33 años.

Un abrazo

Thursday, March 25, 2021

Ahmed


AHMED (5) - 24 de marzo 2021
Me cuesta volver a la vida diaria después de la muerte escondida de mi cuñado. Ayer vino su hija, la niña que vi nacer en la noche del 28 al 29 de agosto. Ella se despidió de su padre echando flores al mar, junto a su hijo. Nos mostró la despedida y eso me ayudó a despedirme de él, a quien llamé en mi primer post mi ex cuñado pero que siguió siendo mi cuñado. Nos vimos por primera vez cuando yo tenía 15 años y él 18, hemos compartido vivencias durante nuestras etapas de vida y le escribí mi última carta el 26 de abril de 2020. No me contestó. Ya estaba muy enfermo.
 

AHMED (4) - 23 de marzo 2021
 

AHMED (3) - 23 de marzo 2021
And on 9 September 2010, I wrote on my blog about Ahmed the following:
Alguien faltaba
La fiesta de boda era bonita. Alguien faltaba: su padre. Nos conocimos en los años sesenta, primero en Holanda, después en Marruecos. Nos conocimos bastante bien y nos llevábamos bastante bien*, él y yo. Una vez tuve un dolor de estómago tremendo y ninguna píldora, ninguna medicina me ayudó. Hasta que él puso su mano sobre mi estómago.
Aquí está él en nuestro "jardín" de aquel entonces. El año? Pienso más o menos 1970. La foto viene de un cuaderno que hice hace años. En el texto al lado he escrito que mi hermana francesa sacó la foto y entre paréntisis agregué 15 minutos después que no podía ser ella porque ella está también en la foto. (Quien la ve?) Me pregunté: fui yo quien sacó la foto?
* "bastante bien" significa en este caso muy bien.
 

AHMED (2) - 23 de marzo 2021
El 12 de mayo de 2007 escribí en mi blog Tutto è possibile lo siguiente sobre mi hermana y su esposo Ahmed:
En los años sesenta he visitado varias veces a mi hermana que vivía en aquel entonces con su marido en Marruecos. En la foto se ve a ella, bien rubia y bien delgada. Acabo de recibir una carta de ella desde el sur de Marruecos, en que habla del acercamiento de una tempestad de arena. "Un día para permanecer en un lugar fresco y echar los mosquitos con una rama de palmera," dice ella.
Me cuesta pensar en castellano y me faltan las palabras para expresarme bien, pero mi hermana habla en su carta de un problema de comunicación mayor: ella estuvo el día anterior de visita durante cinco horas con tres mujeres que no hablaban francés. "Es un ejercicio de entrega," dice ella, "porque cada gesto, cada palabra, cada mirada tiene un significado."
La foto tiene para mí un significado especial, por haber estado ahí, en ese paisaje vasto, seco, en compañía de mi cuñado y su familia (todos hablaban francés menos la madre de él), y por el momento fijado en la foto. Es un momento de la vida de mi hermana y también della mia, un joven a quien le gustaba viajar, a dedo y en tren de tercera clase de Barcelona a Algeciras para embarcar a Tánger.
Mi hija está escribiendo un estudio sobre cómo se ve la presencia de los inmigrantes africanos en la prensa española, o más bien cuáles son las diferencias entre las visiones de ABC y de EL PAIS. Escribe ella: "Los marroquíes, el mayor grupo de los inmigrantes africanos, suelen embarcar ilegalmente en las cercanías de Tánger y llegar a España entre las provincias de Almería y Cádiz."
La hija de mi hermana tiene un novio marroquí. Él no puede viajar a Holanda, no lo dejan entrar.
Viajar al sur es otra cosa que viajar al norte.
 

AHMED - 22 de marzo 2021
Falleció mi ex-cuñado, Ahmed, ya hace más de un mes, aquí en Holanda, sin que nadie de nosotros lo supiera... Ay, historias de familia...

Tuesday, March 16, 2021

AMBIGUO? / DUBBELZINNIG?

Soy muy crítico de los argumentos mal fundados que "las autoridades" utilizan para promulgar las medidas autoritarias para contrarrestar el COVID-19, como p.e. el toque de queda. Cuando le dije esto a un amigo, él me contestó: "Pero yo estoy feliz con la falta de rigor en sus argumentos, porque eso hace que medidas como el toque de queda sean menos herméticas y amedrentantes."
Le di la razón a mi amigo, pero también a un otro amigo que está preocupado del "discours" de las autoridades y medios de comunicación de crear angustia y hacer responsable el indivíduo y no la colectividad, así promoviendo la ideología neoliberal.
No me siento ambiguo.

Ik sta zeer kritisch tegenover de slecht gefundeerde argumenten die "de autoriteiten" gebruiken om autoritaire maatregelen te nemen om COVID-19 tegen te gaan, zoals bv. de avondklok. Toen ik dit tegen een vriend zei, antwoordde hij: "Maar ik ben juist blij met het gebrek aan nauwkeurigheid van hun argumenten, want dat maakt maatregelen als de avondklok minder strak en intimiderend."
Ik was het eens met mijn vriend, maar ook met een andere vriend die zich zorgen maakt over de "discours" van de autoriteiten en de media om angst te zaaien en het individu verantwoordelijk te maken en niet de gemeenschap, en zo de neoliberale ideologie te promoten.
Ik voel me niet dubbelzinnig.

Friday, March 05, 2021

NO HAY DEMOCRACIA en la formulación de políticas económicas

Una forma de pensar estrecha y prejuiciosa es dominante en la formulación de políticas económicas en casi todo el mundo. Comúnmente se le llama políticas neoliberales y quienes las diseñan e implementan son empresas y gobiernos.

El límite entre gobiernos y empresas es vago, ya que la mayoría de los gobiernos sirven a los intereses de las empresas, para servir a sus propios intereses.

Los intereses del pueblo en general cuentan solo en la medida en que coincidan con los intereses de las empresas y los gobiernos.

El hecho de que algunos gobiernos sean vistos como democráticos mientras que otros como autoritarios no hace mucha diferencia en qué intereses se sirven en la formulación de políticas económicas. En ambos casos se sirven los intereses de los poderosos y estos puedan coincidir con lo que piensan las personas que carecen de poder que sean sus intereses.

¿Qué pasa con el poder de la gente común en la formulación de políticas económicas?
Tanto en regímenes democráticos como autoritarios, su poder es mínimo.
En el primero pueden, si lo desean, elegir a los líderes que los dominan a través de los tecnócratas en las burocracias tanto privadas como estatales. En el segundo pueden, si lo desean y se les permite opinar, hacer sugerencias a los líderes

¿Hay alguna manera de hacer que la formulación de políticas económicas sea más democrática tanto en regímenes gobernados democráticamente como en regímenes autoritarios?

Sí, pero presupone la participación activa de la gente común en la toma de decisiones económicas y eso me parece muy poco probable.

Monday, March 01, 2021

UN ROMPECABEZAS

¿Quién es el autor del libro que estoy leyendo? (No sé...) 
Chi è l'autore del libro che sto leggendo? (Non lo so...)
Who is the author of the book I am reading? (I do not know...) 
 
PS: Je l'ai trouvé !
 
Personne ne s'aperçut de ce qui se passait.
Personne ne se douta que c'était
un drame qui se jouait dans la salle
d'attente de la petite gare
où six voyageurs seulement attendaient,
l'air morne, dans une odeur de café,
de bière et de limonade.
Il était cinq heures de l'après-midi
et la nuit tombait. Les lampes avaient
été allumées mais, à travers les vitres,
on distinguait encore dans la grisaille
du quai les fonctionnaires allemands
et hollandais, de la douane et du chemin
de fer, qui battaient la semelle.
Car la gare de Neuschanz est plantée
à l'extrême nord de la Hollande,
sur la frontière allemande.
Une gare sans importance.  

Simenon, "Le pendu de Saint-Pholien".
 
The original French-language version Le Pendu de Saint-Pholien appeared in 1931: it is one of the earliest novels by Simenon featuring the detective Jules Maigret.

In the story, Maigret follows to Bremen, Germany, a man who is behaving oddly and then commits suicide; his investigation leads him to a group of men, now having various careers, who knew each other when they were students in Liège, Belgium.

 

Miro la foto

Podría intentar de descifrar la primera línea.

Podría decir algo sobre las hojas en los azulejos

o sobre las diferencias entre las baldosas y el patrón en el que están colocadas.

Y podría decir algo sobre la composición de la foto

y sobre la mujer de arriba a la izquierda

o el banco en la parte inferior derecha.

Pero solo hago algo así cuando miro la foto de otra persona

por ejemplo a una foto de José Luis en su blog Andandos.

Monday, February 01, 2021

La alegría sobrevivirá

Ayer, cuando volvímos a casa de una visita a mi cuñado cuya esposa ha muerto hace poco, nuestra hija, su esposo e sus hijos estaban allí. Ella había cocinado y comimos juntos.

Solo esta mañana vi la pintura colocada en el radiador, a secar. Lo había visto antes, después de que mi hija y su familia se fueran, pero no conscientemente.

Esta mañana, al entrar en mi habitación, vi el otro lado de la página del libro con fotos de mi suegra, en el que había escaneado una página de mis hijos donde están con nosotros de vacaciones en Grecia, como un seguimiento al escaneo de fotos en las que aparece mi cuñada que ha fallecido. Puedes ver esa página abajo.

De repente vi mejor la pintura secada en el radiador de calefacción. Es un signo del optimismo de la vida, como un contrapeso al dolor o, más bien, como una expresión de dolor y optimismo y alegría a la vez.

En términos generales, se puede hablar de la alegría de vivir. Cuando el dolor entra en tu mente, puedas pensar: la alegría sobrevivirá.