Friday, January 03, 2025

Se convertirá en mi nuevo amor?

Lo ideal sería que me enamorara de mi nueva amiga, pero llevará tiempo y seré feliz si, algún día, ella será simplemente mi amiga. Es curioso, "la voiture" es femenina, "la bagnole" también, pero "coche" es masculino.

¿Sabes de quién estoy hablando? Todavía no tengo una foto de ella, pero en Google Street View puedes ver un adelanto de ella.

Wednesday, January 01, 2025

La cercanía de mi hermana francesa

Esta mañana he escrito un post en mi página de Facebook sobre un email que le había enviado a mi hermana francesa en el verano de 2006, cuando ella iba de camino a Marruecos en su Citroën 2CV. Ahora está de vuelta en Marruecos y los últimos años ha estado allí durante periodos tan largos que también podría llamarla mi hermana marroquí.

Le escribí ese email a mi hermana en castellano y en francés y no era nuestra costumbre escribirnos en francés o en castellanol. Hablar era otra cosa, porque cuando estamos con gente que habla uno de estos idiomas automáticamente empezamos a hablar en ese idioma, también cuando yo le digo algo a ella o ella me dice algo a mí. Mi compañera y yo hacemos lo mismo.

El título que le he dado a mi post de esta mañana en Facebook es: SUIS-JE UN CAMÉLÉON ? / AM I A CHAMELEON? Es decir: ¿Soy un camaleón?

El título de este post es diferente y está inspirado en lo que escribí al final del correo electrónico a mi hermana francesa (también tengo una hermana griega y una hermana holandesa de la que casi nunca hablo en este blog y en la página de facebook tampoco): Un gran abrazo y amor de tu hermano.

Saturday, December 28, 2024

La crónica de la familia mundial

Un viejo post pero aún vigemte.

 

Monday, June 23, 2014

La crónica de la familia mundial

Mi hermana francesa se preguntó lo que hacía mi y su hermano en el vídeo Ensemble. Ella no tenía la menor idea. Se preguntó también lo que estaba haciendo mi hija y pensaba que, quizás, una cortina o más bien un vestido, pero en ese caso era curiosa de saber qué llevaría mi hija debajo del vestido porque es bastante transparente.

En mis respuestas a Jesús y Elvira en el post "Ensemble" expliqué lo que estaban haciendo mi hermano y mi hija. No expliqué cómo mi hermano lo hizo: descociendo la costura.

Las noticias sobre lo que pasa en el mundo no son tan distintas de mis noticias sobre lo que pasa en mi casa. En ambos casos están 'causadas' por algún hecho o algún pensamiento que se publica (lo que no es necesario y un acto selectivo). En ambos casos se arranca así una cadena de noticias que puede ser perpetua, como en el caso de mis crónicas familiares pero también, de manera más dramática, en el caso de la crónica de la familia mundial en que grupos entran en conflictos armados eternos que captan la atención del mundo entero por años y que dan ganancias a los productores de armas y que mantienen divididos a grupos importantes de nuestra familia mundial.

A pesar de que sigo las noticias cada día y más aún, leo artículos largos que tratan de analizar lo que está pasando, me cansan las historias de violencia de la familia mundial como también de las familias locales. Pero me gustan las historias positivas que veo, escucho y leo cada día, entre otras, en los blogs de amigos ('leo' esas historias también en fotos).

Los dibujos en este post fueron hechos por Aafke en 1971 en nuestra casa en Noorddijk (Groningen). Sí, es la misma mesa y es el mismo armario (con la loza), ambos muebles hecho por mí.

posted by giovanni at 2:34 AM 2 comments

Sunday, December 22, 2024

Mi hermano

Aquí un viejo post sobre mi hermano que acaba de morir: 

Wednesday, December 14, 2016

Los dos hermanos

Mi hermano es parte de mi identidad. El próximo miércoles volverá a su casa. Donde está su casa? He hablado de él en este blog como mi hermano canadiense y ahí vive, desde 1979 si no me equivoco. En nuestra juventud hemos dormido durante muchos años en el mismo cuarto, hemos pasado vacaciones juntos, hemos tenido los mismos amigos, hemos vivido en dos pueblos cercanos conectados por un camino de campo sin encontrar otro pueblo en nuestro camino. Nunca nos hemos cruzado en este camino, creo. Yo iba a su casa y él a la mía (y la de Aafke, mi compañera). Las tres semanas pasadas es ella quien ha cocinado para nosotros, los dos hermanos.

My brother is a part of my identity. Next Wednesday he will return home. Where is his home? I have talked about him in this blog as my Canadian brother and that's where he lives, since 1979 if I am not mistaken. In our youth we have slept for many years in the same room, we have spent holidays together, we have had the same friends, we have lived in two nearby villages, connected to each other by a rural road without finding another village in our way. We have never crossed each other on that road, I think. I was going to his house and he to mine (and Aafke's). The last three weeks she has cooked for us, the two brothers.

Mon frère fait partie de mon identité. Mercredi prochain, il rentrera chez lui. Où est sa maison? J'ai parlé de lui dans ce blog comme mon frère canadien et c'est là où il vit, depuis 1979, si je ne me trompe pas. Dans notre jeunesse, nous avons dormi pendant de nombreuses années dans la même chambre, nous avons passé des vacances ensemble, nous avons eu les mêmes amis, nous avons vécu dans deux villages voisins, reliés entre eux par une route rurale sans trouver un autre village à notre route. Je crois que nous ne nous sommes jamais croisés sur cette route. J'allais à sa maison et lui à la mienne (et d'Aafke). Les trois dernières semaines, c'est elle qui a cuisiné pour nous, les deux frères.

PD: La foto de arriba fue tomada en este viaje: Voyage à Liège

 

Saturday, December 21, 2024

Mi hermano falleció

Anoche me enteré de que mi hermano murió ayer, el 21 de diciembre.

Wednesday, October 25, 2006

Mi hermano

Mi hermano con quien he compartido tantas cosas y vacaciones y dolores sin hablar de ellos y velocidades en la motocicleta prestado por su ex-profesor de historia, a 160 Km. por hora, qué increíble, no, un profesor del colegio que prestaba su moto japonés a un alumno... Bueno, mi hermano ha llegado de sorpresa desde la isla canadiense donde vive a mi blog, en un castellano de maquina traductora, como se puede ver en el noveno comentario al post anterior.

Qué extraño el mundo actual donde nos comunicamos públicamente entre hermanos. No sé qué efecto tendrá eso en mi blog en que originalmente pensaba publicar solamente fotos de mis familiares muertos... ¡Los vivos están avanzando! Aquí está él, y yo, en la calle del pueblo donde vivíamos. ¿Es eso algo para continuar en mi blog? Parece un álbum familiar... ¿O ya lo era?
posted by giovanni at 3:33 PM 8 comments

 

Friday, December 20, 2024

Alejandro Hurtado toca "Gitanería Arabesca" (Zambra) y "Juncales" (Buler...

Thursday, December 19, 2024

Historias preciosas

Friday, May 09, 2008

Historias preciosas

Dos o tres veces en la semana voy a mi tía Ellen. Ella tiene seis años menos que mi madre. Mi madre era la mayor de ocho hijos y mi tía es la cuarta, igual que yo, pero en mi familia somos cinco hijos.

Mi tía está temporalmente en una casa para ancianos con problemas físicos o mentales. De día queda en su cuarto (habitación) y en la tarde va a la sala para cenar. Cuando "camina" a través de la sala en su silla de ruedas y se dirige hacia un grupito de hombres con la cabeza caída sobre sus rodillas, para animarlos, pasa por delante de un grupo de mujeres habladoras dirigidas por una ex vendedora de pescado con voz viva y fuerte quien le grita: "Veo que otra vez no has dormido mucho, tienes cara de dormilona!"

Ayer mi tía me contó como había logrado entrar en una conversación interesante con la vendedora de pescado. Habían charlado dos horas sobre el pueblo de donde venía ella, la vendedora, Katwijk, y el pueblo de donde viene mi tía, Noordwijk. Ambos pueblos son o eran pueblos pesqueros. (Mi madre siempre extrañaba al mar.)

Mi mujer dice que tengo que grabar lo que me cuenta mi tía y yo dije que, después de haber dado voz a los economistas del foro que dirijo durante ya más de 21 años, y a los filósofos, políticos, sociólogos y otros expertos (en entrevistas y seminarios dirigidos por mí) durante los 15 años anteriores (como periodista y colaborador de varias organizaciones), prefiero ahora usar mi propia voz.

"Prefiero filtrar lo que escucho por mi voz interno," dije.

"Pero lo vas o olvidar," dijo ella, "son historias tan preciosas!"

Mi tía tiene 84 años y va a cumplir 85 en dos días más, o sea después mañana.
posted by giovanni at 12:56 AM 5 comments