La aventura de leer un artículo viejo
Fue publicado hace tres años en un periódico mejicano. Vale la pena leer un artículo 'viejo'? Nunca se dice que una novela es vieja cuando salió hace tres años... O ya estamos viviendo en los tiempos en que una novela tiene que ser de 'hoy' para poder ser promovida como un libro que debes leer?
Los cuatro subtítulos del artículo resumen su vida, si es que se puede resumir una vida: El escritor, El motociclista, El campesino, El poeta. Me intriga lo de motociclista porque ese lado de él no conozco. Leo: 'A sus ochenta y un años de edad, John Berger conduce una motocicleta Honda. Con ella ha recorrido Europa de arriba abajo. Con ella se mueve por las calles de Paris. Con ella se traslada Jean Ferrero, el personaje de su novela Hacia la boda, una historia de amor en tiempos de sida.'
Me impacta lo de sus 81 años. Más los tres años de viejo del artículo son 84 años. Entonces no solamente el artículo es viejo sino también él, John Berger, el hombre maduro y todavía un poco inseguro que recuerdo leyendo parte de una novela en proceso delante de la chimenea del salón a un piso más arriba del salón que sale en la foto arriba. Creo que fue la primera novela de su trilogía sobre la vida en el campo y la vida en la ciudad, Pig earth, o Puerca tierra.
Leo otra cosa que me sorprende: 'Aunque ha confesado que le gustaría que el español fuera su lengua materna, es un escritor de lengua inglesa.' Qué raro que nunca hablábamos de eso, a pesar de que yo siempre prefería hablar español en vez de inglés en las reuniones de los 'fellows' que teníamos cada medio año.
Así voy progresando de sorpresa a sorpresa en la lectura del viejo artículo hasta ser reconfirmado en mi idea de que vale la pena leer artículos viejos cuando John cuenta lo que le pasa con su libro A seventh man: 'En 1974 publica uno de sus más importantes libros para comprender el mundo actual: Un séptimo hombre, en el que describe la experiencia de los trabajadores migrantes en Europa. El texto tocó la fibra íntima de quienes han experimentado el desarraigo y la separación de las familias. "Puede pasar que un libro –escribió el autor en el prólogo de 2002– al contrario de lo que les ocurre a sus autores, se vaya haciendo más joven con el paso de los años. Y creo que esto es lo que puede haberle ocurrido a Un séptimo hombre."
Es toda una aventura leer un artículo viejo!
Y sabéis cómo llegué al artículo? Por interés en 'el pasado' de Isabel Mallén, la escritora de El costurero, un blog que leo desde hace poco. Volviendo a sus primeras entradas me topé con "La relación con las ausencias", un post publicado un otro jueves.
Qué piensan (pensáis) de los zapatos de John Berger en la foto? Y de los míos?
Los cuatro subtítulos del artículo resumen su vida, si es que se puede resumir una vida: El escritor, El motociclista, El campesino, El poeta. Me intriga lo de motociclista porque ese lado de él no conozco. Leo: 'A sus ochenta y un años de edad, John Berger conduce una motocicleta Honda. Con ella ha recorrido Europa de arriba abajo. Con ella se mueve por las calles de Paris. Con ella se traslada Jean Ferrero, el personaje de su novela Hacia la boda, una historia de amor en tiempos de sida.'
Me impacta lo de sus 81 años. Más los tres años de viejo del artículo son 84 años. Entonces no solamente el artículo es viejo sino también él, John Berger, el hombre maduro y todavía un poco inseguro que recuerdo leyendo parte de una novela en proceso delante de la chimenea del salón a un piso más arriba del salón que sale en la foto arriba. Creo que fue la primera novela de su trilogía sobre la vida en el campo y la vida en la ciudad, Pig earth, o Puerca tierra.
Leo otra cosa que me sorprende: 'Aunque ha confesado que le gustaría que el español fuera su lengua materna, es un escritor de lengua inglesa.' Qué raro que nunca hablábamos de eso, a pesar de que yo siempre prefería hablar español en vez de inglés en las reuniones de los 'fellows' que teníamos cada medio año.
Así voy progresando de sorpresa a sorpresa en la lectura del viejo artículo hasta ser reconfirmado en mi idea de que vale la pena leer artículos viejos cuando John cuenta lo que le pasa con su libro A seventh man: 'En 1974 publica uno de sus más importantes libros para comprender el mundo actual: Un séptimo hombre, en el que describe la experiencia de los trabajadores migrantes en Europa. El texto tocó la fibra íntima de quienes han experimentado el desarraigo y la separación de las familias. "Puede pasar que un libro –escribió el autor en el prólogo de 2002– al contrario de lo que les ocurre a sus autores, se vaya haciendo más joven con el paso de los años. Y creo que esto es lo que puede haberle ocurrido a Un séptimo hombre."
Es toda una aventura leer un artículo viejo!
Y sabéis cómo llegué al artículo? Por interés en 'el pasado' de Isabel Mallén, la escritora de El costurero, un blog que leo desde hace poco. Volviendo a sus primeras entradas me topé con "La relación con las ausencias", un post publicado un otro jueves.
Qué piensan (pensáis) de los zapatos de John Berger en la foto? Y de los míos?
14 Comments:
los zapatos? jaja! no importan los zapatos después de leer este nostálgico y bello post.
un beso*
Pues yo siempre me fijo muchísimo en los zapatos, y me gustan más los tuyos, jajaja!
Como dice Rayuela, es lo menos importante, pero me ha hecho mucha gracia. Un beso
Rayuela: hay tantas cosas en que uno (yo, tú, quien sea) se puede fijar, por ejemplo en el pantalón... Ahora suelo andar en pantalón blanco en vez de negro (aquí en Europa todos se visten de negro ahora, no sé por qué) igual que John en aquel entonces. Tendría que ver con los años? No creo que alguna vez voy a comprar zapatos como los suyos...
Un beso
Elvira: me fijo en las manos, la boca y los zapatos, no sé si sería en ese orden. Mis zapatos en la foto son iguales a los que usaba a los 12 años y los de ahora. Hace poco mi compañera encontró toda una colección de ellos, totalmente usados, gastados, y no podía botarlos. Incluso empecé a usar algunos y pensaba: tal vez los pueda filmar...
Un beso
Sr. Giovanni: una pequeña corrección: 'No creo que alguna vez VAYA a comprar zapatos como los suyos...'
No puedo creer ¿de verdad eres tú junto a Berger?
Me ha emocionado tu entrada y te agradezco el enlace. Admiro a este escritor por su sensibilidad.
¿Has leído "De A para X"?
Isabel: a veces me cuesta creer que soy (era) yo cuando veo una foto del pasado. Otras veces el pasado se hace presente. No he leído "De A para X". La sensibilidad de John se ve en su cara. Después de escribir esta entrada vi una foto de él del año pasado. Todavía era bastante joven y con la misma sonrisa simpática y un poco insegura, una inseguridad sana, curiosa. Te gustó "De A para X"?
Es bueno que el pasado se haga presente, señal de que nuestra memoría funciona jeje...
A mí lo que no me gusta es quedarme anclada en el pasado, pero sacar y actualizar es aprovechar y aprender de nuevo, pienso que esto también sirve para el presente y futuro.
Me gustó mucho el recurso de Berger en este último libro para hacernos creer que son cartas encontradas y son magníficas, bueno, como debe ser él. ¡Qué suerte tienes!
Un abrazo.
me gusta Berger. Punto. Me gusta el gesto de su cara y tiene las facciones cálidas, por lo tanto me dice que es una persona accesible.
Sobre los zapatos. Van los dos perfectamente conjuntados. Si él llevara zapatos negros, sería un pegote. Si usted los llevase marrones, sería otro pegote.(busque pegote) risas.
hay algo mucho más curioso en la foto. Los calcetines de él, son del mismo color del jersey. Va perfecto en su indumentaria.
El blog El Costurero, es estupendo.
Las dos participamos en el parvulario de verano de Nán.
Me fascinó un pequeño relato que publicó el pasado año, no recuerdo el momento. Se llama o llamaba Historia de un isntante.
Una preciosidad.
Besos
La luna: el conjunto de prendas de textiles fabricadas con diversos materiales y usadas para vestirnos y protegernos del clima adverso y en ocasiones por pudor (ropa interior) de John y mi es interesante, sobre todo en su sentido más amplio, incluyendo a los guantes para cubrirnos las manos, el calzado (zapatos, zapatillas y botas) para cubrir nuestros pies y los gorros, las gorras y los sombreros para cubrir nuestra cabeza.
Otra observación interesante es el origen de la palabra 'ropa', que deriva etimológicamente de la expresión germánica antigua raupjan (robar, saquear) que derivaría posteriormente en nuestro verbo robar y también por asimilación en 'ropa', debido a que las prendas de vestir eran objeto codiciado de pillaje. La ropa, por tanto, eran esos objetos susceptibles de ser robados, quedando posteriormente reducida a las prendas personales de vestir. En italiano, también se encuentra actualmente la palabra roba con un significado mucho más amplio que nuestra castellana ropa, ya que incluye además otros objetos, generalmente bienes fungibles y muebles.
Me pregunto si ropa tenga que ver también con la palabra francesa 'robe', aunque por lo que sepa ni John ni yo solemos usar une 'robe', ni en días festivos.
Bises
La luna: olvidé decir que la primera parte de mi respuesta se refiere a 'indumentaria', una palabra que no conocía.
Lo de 'pegote' me dejó confuso, ninguna definición me ayudó para entender mejor. Tal vez por tener cerebros pegajosos?
pegote
1. m. Pasta de pez u otra cosa pegajosa.
2. col. Cualquier sustancia espesa que se pega:
pegote de barro.
3. Cosa que se pone sobre otra o se añade a ella y resulta antiestética o inadecuada:
¡vaya pegote de estatua que han puesto en la plaza!
4. col. parche, cualquier cosa sobrepuesta:
cerraremos la vía con un pegote de cemento.
5. Persona pesada e impertinente que no se aparta de otra:
ha venido su prima de pegote.
6. col. Mentira,farol:
no te tires pegotes.
Besos
"Mi infancia son recuerdos de un patio de Sevilla"...
Busca ese poema de Machado, por favor.
Vas a entender muy bien.
Aparte de disfrutar de un magnífico autor. Aunuqe supongo que le conocerás.
Besos
Perdón..
El poema se llama Retratos.
Un retrato es una fotografía.
Voy a fotografiar a luna
Voy a retratar a Luna.
No más ejemplo, si tiene alguna duda, pregunte ¿Vale?
Soy en algunos casos el libro de PETETE
Risas y besos
Pues todas sirven. Depende para lo que se use cada una de ellas.
Un beso de risas
Post a Comment
<< Home