Tuesday, March 23, 2010

Proust gastado?

Anoche fui a Rita, la viuda de Kees, para escoger las novelas en francés que él había leído y guardado. Guardado para... Para releer o simplemente para guardar. Reguardar? Non, ça paraît à regarder, mirar.

Mirar al futuro, mirar al pasado, retroceder, volver, para crear una base al futuro, como la aguja que retrocede el hilo para avanzar después y fijar. Fijar momentos del pasado para vivir el futuro.

He llevado una bolsa completa con libros de Proust (9 novelas), Flaubert ("Trois contes") y De Maupassant ("Contes de la Bécasse").

Acabo de leer la introducción de la novela que escogí para escanear su tapa, "À l'ombre des jeunes filles en fleurs", sentado por primera vez en el jardín, con un latte macchiato en la mano. Sí, hay sol y ya tiene fuerza.

Será "À l'ombre des jeunes filles en fleurs" la novela más intensamente leída por Kees? Sé que ha leído a Proust hasta hace muy poco antes de su muerte y la tapa de esta novela se muestra como la más 'gastada'.

Se puede decir eso: una tapa gastada? Es 'gastada' lo mismo que 'usada'? Se puede decir 'des gants usés', pero no se puede decir 'des gants gâtés'. O sí se puede, pero el sentido es otro si no me equivoco.

Capaz que por primera vez nadie me entiende, y eso no tiene nada que ver con mi hojear de la novela gastada, releída y guardada por Kees que tendrá nueva vida en mi casa, en mi jardín.

16 Comments:

Blogger Bel M. said...

Se te entiende perfectamente, Giovanni. Ah, yo llevo unos días, lo sabes, con esta mirada al pasado, aunque no sé si se creará una base de algún tipo para el futuro. Tal vez las tapas estén demasiado gastadas (que no usadas).
Un beso grande.

3:52 AM  
Blogger ana. said...

Creo que sobre la memoria se construye el futuro Giovanni. Y este presente tuyo de jardín y sol de primavera con el libro que se llevó Kees en su alma para siempre. Imagino que Kees vuelve a "ser" a estar en tu mirada y en tu corazón a partir de Proust y eso es otro milagro de la vida, que invariablemente-aunque no lo parezca-le gana a la muerte.

Aquí ya comenzó el otoño y su melancolía. Celebro tu primavera. Besos.

5:10 AM  
Blogger Aquí me quedaré... said...

No me extraña que haya releido cientos de veces.
Es magnífica.
Si no la ha leido, hágalo por favor, merece la pena.

5:20 AM  
Blogger mariajesusparadela said...

Yo creo que, a veces, somos nosotros los que gastamos las obras inmortales al no mirarlas con "ojos nuevos". Otras veces, el tiempo hace que algunas cosas de las dichas se gasten, sobre todo porque son mal citadas o de forma espúrea.
Pero hay cosas que nadie es capaz de gastar.
Creo

9:00 AM  
Blogger Elena Martín said...

mejor gastada que usada en ese caso, a mi parecer, si mi parecer te sirve :)
me gusta el post,
saludos

10:43 AM  
Blogger Isabel said...

Yo diría gastada por el uso, me gusta el verbo usar y es lo que hacemos al leer, usamos los libros y por consecuencia se gastan.

Me gusta mucho tu párrafo "Mirar al futuro... Fijar momentos para vivir el futuro"

Es, pienso fundamentar no quedarse anclado/a, eso es la muerte.

A mí me gustaría que otras personas siguieran usando mis libros.

8:09 AM  
Blogger Aquí me quedaré... said...

Buenos días:
No me había fijado bien en el último párrafo escrito.
¿No habla del libro?
¿Es una adivinanza o un geroglífico?
Si es una adivinanza, la adivino. Si es un geroglífico, se lo pregunto a mi hija mayor que entiende de ello y vive por Egipto.

Un beso cariñoso que hace mucho tiempo que no le envío ninguno.

Saludos para todos los demás.

4:25 AM  
Blogger Rayuela said...

se entiende perfectamente, y sí, las tapas están gastadas...entonces, será un "Proust recuperado",no gastado;haciéndole honor al nombre de la novena novela en tus manos y en el jardín de tu casa.
espero que me entiendas.

besos*

7:34 PM  
Blogger giovanni said...

Bel: siempre pienso que ustedes no me entienden, entendéis, y siempre me entienden! Yo, de mi parte, te entiendo también perfectamente.
Un beso

7:24 AM  
Blogger giovanni said...

Ana: es raro, pero es tan concreto que cuando hablo con amigos sobre Kees o cuando estoy en su casa, siento que sonriso de la misma manera o pienso igual que él, a pesar de las diferencias entre nosotros tanto en nuestros gestos como en nuestros pensamientos. Pienso que cuando a (re)leer las novelas de Proust en muchos momentos voy a pensar a Kees.
Besos

8:19 AM  
Blogger giovanni said...

Aquí me quedaré: el libro de la tapa usada, o recuperada como dice Rayuela, es lo que ha más leído, de día, de noche, me contó hace poco su mujer.

8:21 AM  
Blogger giovanni said...

María Jsús: gastar significa maltratar y tratar muy bueno, con ojos nuevos o viejos - ambos puedan ser buenos. Qué son las "cosas que nadie es capaz de gastar"? Puedes dar un ejemplo?

8:26 AM  
Blogger giovanni said...

Elena: me alegro que te gustó el post y me sirvió tu opinión sobre gastar y usar dado de que no soy "native speaker" en castellano.
Saludos

8:28 AM  
Blogger giovanni said...

Isabel: A mí también me gustaría que otras personas siguieran usando mis libros, pero todavía no me he imaginado quienes podrían ser, además de mis hijos. Y, confieso, ya he botado muchos libros pensando que nadie estaría interesado en ellos... Es un poco bruto, sobre todo para alguien que amaba los libros tanto que siempre compraba nuevos libros. Sigo comprando libros, pero ahora más que todo novelas porque todo lo demás leo en internet. Si no entiendes por qué he botado libros, tienes que saber que parte de ellos vinieron de la casa de mi abuelo quien había amontonado muchoa libros y que, además, teníamos muchos libros de la época en que mi compañera era redactora de una revista que recibió muchos libros de editoriales. Llega un momento en que uno puede tener demasiado libros.

9:23 AM  
Blogger giovanni said...

Aquí me quedaré: en el último párrafo hablo de que mis asociaciones no son inspirados por la lectura fugaz de algunas páginas del libro sino por otras cosas. Es esta explicación geroglífica? Me gusta que queda algo para adivinar pero no soy tan místico para dejar todo no clarificado, esclarecido, aclarado.

Un beso

9:27 AM  
Blogger giovanni said...

Rayuela: me gusta tu observación de que aquí se trata de un "Proust recuperado" en vez de gastado.
Trato con cierta ceremonia a las nueve novelas, sin exagerar, como trato también con cierta ceremonia a las cucharitas heredadas de mi madre.

Baci mille

9:43 AM  

Post a Comment

<< Home