Thursday, March 11, 2010

Hablar un idioma extranjero

Dado el ritmo de mis últimas entradas y mi lema de que todo es posible, que no hay forma o formato que me impide decir algo que surge en mi mente, copio una noticia que acabo de leer, tal cual como lo vi:

Sólo el 8,3% de los ciudadanos estudia algún idioma extranjero

El País (España) - ‎hace 55 minutos‎
El 50,3% de los ciudadanos considera que aprender un idioma extranjero tiene mucha importancia. Sin embargo, el 63,1% ni habla la lengua más utilizada del mundo, el inglés, ni la escribe ni la lee. Sólo el 22,9% de la población dice poder expresarse y ...

Es una noticia que salió 'hace 55 minutos' el jueves, 11 de marzo, un día triste para los españoles. Por qué tan pocos españoles estudian 'algún idioma extranjero'? Supongo porque hay tanta gente en el mundo que habla castellano, igual que los que hablan inglés no quieren aprender otro idioma. Qué lástima esa flojera! (ironía... je fais une blague e igual que cualquier chiste, hay algo...)

O no es flojera sino simplemente costumbre? Igual que pocos franceses hablan un otro idioma, la ventaja y desventaja de 'grandes países' o 'idiomas mundiales'. Por lo menos, así lo veo yo, como ventaja y desventaja. Posiblemente algunos de ustedes y los que hablan sólo inglés o francés no ven el problema.

Para mí es importante seguir las noticias desde diferentes puntos de vista y leer autores en diferentes idiomas. Me muestran diferentes visiones al mundo. Así aprendo y así gozo (disfruto).

Ayer compré dos libros, "Extraña forma de vida" de Enrique Vila-Matas y "La lámpara de Aladino" de Luis Sepúlveda. Uno de los cuentos del libro de Sepúlveda empieza así: 'Los dos teníamos catorce años cuando nos vimos por primera vez, reflejados en los espejos del enorme salón de banquetes del Centro Catalán de Santiago.' Ay, catorce años... Reconozco. Quien conoce ese cuento?

Este es un post con interrogantes no contestados and questions not raised (preguntas 'falladas'? preguntas no hechas?).

Quien tiene una mejor respuesta a la pregunta de por qué tan pocos españoles estudian un idioma extranjero?

13 Comments:

Blogger Elvira said...

Puedo darte varias observaciones después de 27 años de enseñar inglés en Barcelona. Creo que cuando se aprendía el francés en la mayoría de escuelas había una proporción más alta de alumnos que conseguían aprenderlo medianamente bien. Supongo que porque el francés se parece más al español. Además el francés en esas épocas se enseñaba con métodos a la antigua, que eran más aburridos, pero consideraban que gramática, dictados, lecturas y vocabulario eran importantes. Y lo son. La conversación también, por supuesto, y eso lo dejaban bastante de lado los métodos antiguos.

La enseñanza del inglés con métodos "modernos" en los que se suponía que había que imitar el estilo de aprendizaje de un niño con su lengua materna (3 horas a la semana, cómo pueden comparar las dos situaciones!!), en los que la memoria estaba mal vista, la gramática era casi tabú, y si hacías dictados te miraban mal (yo los hacía igualmente), ha dado un resultado terrible. Con las canciones yo aprendí muchísimo inglés, pero en mi casa, en mis horas libres además de las clases. Si un alumno tiene 3 h. de inglés a la semana, en una le ponen una canción, en otra un juego, en otra un ejercicio de multiple choice o de "fill in the gaps with the right word".... es todo demasiado fácil y casi nada se graba en la mente.

Casi todo el mundo en España (de menos de 40 años) ha estudiado inglés, y poquísima gente lo habla medianamente bien o lo lee. ¿Por qué no se cuestionan el método o el tipo de exámenes? Los tests habituales en las escuelas los pueden aprobar los que no saben casi nada de inglés. Eso no puede ser.

Yo tuve una cierta mala fama al principio porque exigía más que otros profesores. Afortunadamente, después de años de estar en la misma escuela, me venían nuevos alumnos que eran hermanos o primos o amigos de otros antiguos alumnos míos, y me decían que sus hermanos o amigos les habían advertido: Elvira es exigente, pero se aprende mucho. Bueno, eso me alegró, porque ser la "mala" no es nada agradable. Yo procuré coger lo que más me gustaba de los métodos modernos y de los antiguos.

Lo interesante es que casi todos los alumnos consideraban que el inglés no había que estudiarlo, en España tiene fama de "María" (asignatura de segunda que no se toma en serio). No me lo explico, con lo importante que es y las puertas que abre.

Besos, kisses

7:00 AM  
Blogger Elvira said...

..consideraban que el inglés no había que estudiarlo EN SERIO, quise decir.

7:06 AM  
Blogger Bel M. said...

¡Vaya novedad! Por la misma razón por la que explotados ciudadanos pregonan que como en España en ningún sitio, que que nos importan lo que hagan los demás mientras tengamos paella, tinto y jamón. Por la misma razón por la que el deseperado Unamuno dijo, irónicamente,: "que inventen ellos". Y ya más en serio, las consecuencias de la dictadura, Giovanni. No convenía que la gente entendiera qué se decía fuera de las fronteras, y esa cultura de no aprender idiomas ha llegado hasta ahora. Otra razón es la misma por la que los ingleses tampoco es que sean muy duchos en aprender idiomas.
Un besazo.

7:36 AM  
Blogger Isabel Martínez said...

Giovanni, creo que al español medio es, en general, poco curioso. Es muy cotilla de las andanzas de las vidas ajenas, conocidas a través del boca a boca. Pero carece de curiosidad intelectual. Los ejercicios mentales y la lectura no le seducen demasiado. Esa falta de curiosidad afecta a su interés por los idiomas.
Claro que estoy hablando del español medio. Por fortuna, existen excepciones maravillosas.

Ojalá todos nos moviéramos como tú en varias lenguas. Eso sí que es un auténtico lujo.

8:55 AM  
Blogger Bohemia said...

imagino que esa carencia con los idiomas se debe en parte a que no nos lo enseñan desde pequeños de un modo obligatorio como cualquier otra asignatura...Yo por mi parte estoy aprendiendo italiano ahora, a la vejez viruela, por mi cuenta a ver si algún día logro hablarlo y lo que es mejor, logro que se me entienda...jejeje

11:06 AM  
Blogger giovanni said...

Elvira, Bel, Isabel, Bohemia: me han ampliado la película en cuanto al aprender o no aprender otros idiomas. Mencionan argumentos que no había pensado como p.e. Franco y su dictadura. Me pregunté altiro: por qué las dictaduras rusas y chinas han promovido el dominio de idiomas extranjeros? Suelo leer de vez en cuando noticias en francés, inglés u otros idiomas sobre el mundo en un sitio oficial chino...

También muy instructivo las experiencias de Elvira.

Pocos españoles son curiosos? Un amigo mío que ha vivido muy a menudo en España me dijo una vez: para el típico español es 'Yo y mi pueblo'. Exagera, no?

Qué es ser "ducho" (en aprender idiomas)?

1:41 AM  
Blogger Elvira said...

Cuando decimos que una persona es "ducha" en algo, significa que se le da bien hacer esa cosa.

8:25 AM  
Blogger Elvira said...

This comment has been removed by the author.

8:25 AM  
Blogger Bel M. said...

Sobre tu cuestión sobre las dictaduras rusa y china y su promoción de los idiomas, sinceramente no sé nada. No sé si que existan esos sitios oficiales significa que se haga un verdadero esfuerzo educativo entre la población en general en cuanto al aprendizaje de idiomas. Es una muy buena pregunta. Habría que enterarse. Una cosa significativa de la dictadura de Franco y los idiomas es que dejaron de subtitularse las películas extranjeras, cosa que sí se hacía antes de Franco, y todas se pasaban dobladas de modo que se podía cambiar lo que decían los personajes e incluso, a veces, el argumento completo de una película.

10:49 AM  
Blogger eL MAQUINISTA said...

No creo que los españoles seamos poco curiosos. Si creo que durante muchos años hemos tenido grandes complejos. Creo que en general hemos viajado poco (creo que eso está cambiando). Yo tengo otra pregunta: el inglés es un idioma casi universal. A España vienen gran cantidad de británicos ¿Por qué casi ninguno de ellos (algunos están afincados aquí) habla español? ¿No les interesa? ¿No tienen ningún complejo? ¿No tienen interes por conocer nuestro idioma y nuestras costumbres? Es curioso, los nativos, los que hablan el idioma universal, el que todos tenemos que aprender, tienen, en general poca capacidad para mimetizarse.

5:44 AM  
Blogger Clarice Baricco said...

Me faltan leer los títulos que mencionas. Los dos autores me gustan.

En cuanto al idioma, a veces me siento tan ignorante por no hablar nada de nada. Mi madre fue maestra de inglés y muy buena docente.
Mi hija tiene facilidad para los idiomas y yo soy una nulidad andando.
¿Será mi cerebro?
Así que quiero aprender a escribir y hablar correctamente el español.
Aunque hoy, quisiera dominar el portugués. (Por mi amor a Caetano).
En fin.

Abrazos

Graciela

9:40 PM  
Blogger giovanni said...

Graciela: la facilidad de idiomas es genética. El empeño, por otro lado... Quieres dominar el portugués para poder escribirlo? Supongo que lo leas sin (mayor) dificultad... Aprender a leer italiano tampoco es difícil y hasta francés. O subestimo las dificultades? Escribir sin fallas es otra cosa y eso no anhelo en ninguno de los idiomas que hablo o fingo hablar.

Abrazos

2:30 AM  
Blogger giovanni said...

Maquinista: Creo que muchos ingleses no se empeñan a hablar español justamente por ser el inglés un idioma casi universal. No les interesa y si tienen un complejo, no es el no hablar otros idiomas. Además, tienen tal vez, como tu sugieres, poca 'capacidad para mimetizarse'.

Un abrazo

2:57 AM  

Post a Comment

<< Home