Ik leef - Vivo - presente
Sentirse libre tiene que ver con vivencias pasadas y con imágenes futuras (proyecciones). Vivencias se transforman en imágenes y al revés.
Sentirse satisfecho tiene que ver con tantas cosas que no las voy a nombrar. Pero tal vez se deje resumir en sentirse 'vivo'.
En el tercer pueblo de mi juventud teníamos une épicerie (una tienda de comestibles) por la esquina donde hacíamos las compras. Se llamaba "Vivo" y nunca asocié ese nombre con la palabra castellana y hasta ahora mismo nunca había traducido 'vivo' en holandés, 'ik leef' (ik-ego-yo-io-eu-je-I-ich), a pesar de que era claramente una tienda de víveres.
Ya es tiempo para volver al sur de Italia, para tener vivencias nuevas en vez de pasadas e imaginadas. Aquí al lado (o arriba, no sé cómo resultará el diseño) estoy o estaba en Sardegna. El año? No sé, forse 1978. No fue la última vez que estuve en el sur de Italia.
PS: Tratando de averiguar en qué año estuve en Sardegna encontré un post antiguo, "Donde estamos?", que habla de sueños, blogs y juegos. No encontré la fecha de las vacaciones en Sardegna.
Sentirse satisfecho tiene que ver con tantas cosas que no las voy a nombrar. Pero tal vez se deje resumir en sentirse 'vivo'.
En el tercer pueblo de mi juventud teníamos une épicerie (una tienda de comestibles) por la esquina donde hacíamos las compras. Se llamaba "Vivo" y nunca asocié ese nombre con la palabra castellana y hasta ahora mismo nunca había traducido 'vivo' en holandés, 'ik leef' (ik-ego-yo-io-eu-je-I-ich), a pesar de que era claramente una tienda de víveres.
Ya es tiempo para volver al sur de Italia, para tener vivencias nuevas en vez de pasadas e imaginadas. Aquí al lado (o arriba, no sé cómo resultará el diseño) estoy o estaba en Sardegna. El año? No sé, forse 1978. No fue la última vez que estuve en el sur de Italia.
PS: Tratando de averiguar en qué año estuve en Sardegna encontré un post antiguo, "Donde estamos?", que habla de sueños, blogs y juegos. No encontré la fecha de las vacaciones en Sardegna.
8 Comments:
Yo también estoy y me siento viva. No en Cerdeña, hace tiempo, como tu, sino aquí y ahora.
María Jesús: aquí y ahora, no hay mejor manera para sentirse en casa.
María Jesús: un comentario más, no de crítica sino de reflexión: siempre me he extrañado de la tendencia y costumbre de cambiar los nombres de ciudades y regiones, como por ejemplo Parigi-Paris-Parijs, Sardegna-Sardinië-Cerdeña, Florence-Firenze, Torino-Turijn... Y cuando los holandeses hablan de Emsterdem a los que hablan inglés siempre corrigo: Amsterdam (sin acento en la primera a).
No tiene mayor importancia, es sólo algo que me extraña.
Nunca estuve en el sur de Italia, aunque mi abuelo era de allá.
Igualmente me siento viva, más aún después de leerte, y disfrutar de tu asociación (o deconstrucción) de la palabra holandesa para traerla a nuestro castellano "vivo".
Como siempre, una delicia pasar por aquí.
besos*
No perder la capacidad de soñar, puede ser una de las mejores prueba de estar vivo/viva.
Vaya. Desde que lejos vengo y no pierdo el deseo de volver y volver a leer lo que escribes.
Besos a todos
Rayula: tienes que ir un día al sur de Italia, vale la pena. Bueno, nuevos horizontes se puedan abrir en muchos lugares hasta casi por la esquina, pero en tu caso, con ese abuelo calabrese...
Me alegro que te sientas aún más viva después de leer mi entrada. A mí me gusta tu palabra deconstrucción... Me haces pensar.
Baci
Luna: sognare e sonare... O sea: soñar y tocar (la guitarra), eso es imprescindible (para mí). Si no lo hago, me siento menos vivo. Claro, me refiero al soñar de imaginar y no al soñar del dormir.
Besos
Hermosa foto. Yo quisiera ahorita sentir eso. Sentirme viva.
Abrazos.
Post a Comment
<< Home