Viaje al pasado y El Primer Amor
Hace poco leí Le Voyage dans le passé de Stefan Zweig, una vibrante historia de un amor imposible, y ahora estoy leyendo Le Premier Amour de Sándor Márai. En la tapa de atrás del libro de Márai se dice que 'Comme Stefan Zweig ... Márai explore les méandres de l'âme humaine avec la précision d'un entomologiste'.
La novela de Márai está en forma de diario. El 7 de octubre (el 8 de octubre no escribe nada) el protagonista, un profesor de latín en sus 60 años que después de 28 años vuelve a una 'station thermale', escribe: 'Dans la matinée, j'ai regardé pendant dix minutes les élèves de sixième qui se sont rués sur les vieux marronniers de la cour. Moi aussi, jadis, j'ai été collectionneur de marrons. En remontant en cours, ils avaient tous les poches gonflées de ces marrons luisants. Je regrette de ne pas enseigner en sixième cette année. Je préférais être avec eux, pas avec les terminales.'
'Por la mañana he mirado durante diez minutos a los estudiantes del sexto que acudían a la los viejos castaños del patio. Yo, también, era una vez un coleccionista de castañas. Volviendo a su clase, ellos tenían sus bolsillos rebosantes de todas estas castañas brillantes. Me arrepiento de no enseñar en el sexto este año. Yo prefería estar con ellos, no con los de la última clase.'
La novela de Márai está en forma de diario. El 7 de octubre (el 8 de octubre no escribe nada) el protagonista, un profesor de latín en sus 60 años que después de 28 años vuelve a una 'station thermale', escribe: 'Dans la matinée, j'ai regardé pendant dix minutes les élèves de sixième qui se sont rués sur les vieux marronniers de la cour. Moi aussi, jadis, j'ai été collectionneur de marrons. En remontant en cours, ils avaient tous les poches gonflées de ces marrons luisants. Je regrette de ne pas enseigner en sixième cette année. Je préférais être avec eux, pas avec les terminales.'
'Por la mañana he mirado durante diez minutos a los estudiantes del sexto que acudían a la los viejos castaños del patio. Yo, también, era una vez un coleccionista de castañas. Volviendo a su clase, ellos tenían sus bolsillos rebosantes de todas estas castañas brillantes. Me arrepiento de no enseñar en el sexto este año. Yo prefería estar con ellos, no con los de la última clase.'
4 Comments:
De Zweig leí y releí, Carta de una desconocida y de Márai, El último encuentro.
Las dos me parecen magníficas.
Compraré las que reseña
Buenos días
´
Aquí, creo que "El Primer Amor" no ha sido traducido al castellano. Chequeando esto en internet encontré un libro interesante sobre la vida de Mária (que incluye fotos):
http://books.google.nl/books?id=h_U-hhf4wJsC&pg=PA94&lpg=PA94&dq=%22primer+amor%22+s%C3%A1ndor+m%C3%A1rai&source=bl&ots=CgXU_IV8ur&sig=aToTbnaFGh1v30Yy8pdp-HMcyE8&hl=nl&ei=sJ-STrOcCpDsOb76te8G&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=6&sqi=2&ved=0CFAQ6AEwBQ#v=onepage&q&f=false
Tiene razón, no se ha publicado en castellano.
Voy a ver si en otro idioma es posible localizarlo.
Me ha picado la curiosidad.
Con ese enlace no encuentro nada de nada. Es comprensible, para Internet soy un pato.
Besos
Aquí, el enlace no funciona porque tiene demasiadas palabras o signos. El libro salió en francés, como viste...
Besos
Post a Comment
<< Home