Soy, estoy
Dejándome arrastrar por vagos sentimientos
me topo con costas sorprendentes.
Peligros no habían en el viaje por el mar
la vela me velaba sin descansar.
Ahora, llegado al destino me pregunto:
donde estoy, qué hago, qué hay?
Nadie me dice el nombre del lugar
nadie me dice lo que tengo que hacer
no hay nadie
pero soy, estoy.
me topo con costas sorprendentes.
Peligros no habían en el viaje por el mar
la vela me velaba sin descansar.
Ahora, llegado al destino me pregunto:
donde estoy, qué hago, qué hay?
Nadie me dice el nombre del lugar
nadie me dice lo que tengo que hacer
no hay nadie
pero soy, estoy.
10 Comments:
¿Has llegado al destino? Somos personas en constante movimiento, ¿no?
Buona sera!
Elvira: no he llegado al destino, sólo he navegado un corto momento por el mar de mi fantasía. Escribí este "poema" en dos minutos.
Más que todo es un ejercicio, contestando al desafió de escribir otro poema. Empecé con la estrofa que parecía gustar.
Quiere decir que después de haberlo escrito casi "al tiro" lo he olvidado. No podría escribirlo otra vez, lo tengo realmente olvidado. Soy muy fugaz (en eso de la fantasía, no en el trabajo).
Buona serata
Ser, y estar donde quieres estar, y ser lo que quieres ser: el secreto de la vida.
Nuareg: es lindo la diferencia entre ser y estar, y su complementaridad. El holandés no tiene esa distinción entre ser y estar. En holandés la última estrofa sería:
Niemand zegt mij de naam van de plek
niemand zegt mij wat ik moet doen
er is niemand
maar ik ben.
No he pensado al holandés cuando escribí el "poema".
La primera estrofa viene de la última del poema en el post anterior.
Leyendo esa última estrofa en holandés me doy cuenta de que nunca diría eso en holandés, me parece un poco de niño (adulto).
Eso muestra dos cosas:
1. que me expreso como un niño en castellano (cuando escribo "poemas")
2. que me atrevo expresar como un niño en castellano.
Me atrevo A expresar...
Ah, pues eso está muy bien, ¿no?
Mi lado niña se expresa más cuando me siento cómoda, cuando la persona con la que hablo me trata muy bien. Entonces me relajo y me salen más risas y niñerías. Más bromas. Creo que no tiene tanto que ver con la lengua que hablo como con la persona.
Elvira: Mi lado niño también se expresa más cuando me siento cómodo, cuando la persona con la que hablo está abierto a lo que la cuento, con palabras o sin palabras. Entonces me abro y me salen historias lindas y sencillas. Y salen más risas, más bromas.
Tienes razón, no tiene tanto que ver con la lengua que hablo como con la persona.
Besos
La vida es un trayecto muy cortito aunque nos parezca largo...
en ella hay de todo, o eso creo.
Saludos
Luna: tienes toda la razón, es cortito. Tal vez l'arte di vivere sea de llevar la vida disfrutando y creando a l'ottimo, sensa esagerare...
Post a Comment
<< Home