Por qué elegí el castellano para mi blog “Tutto è possibile”?
Una amiga bloguera escribió en su comentario a esta entrada de antes:
"Giovanni, creo que cuando elegimos un lenguaje, una forma de
expresarnos, una manera de “contarnos” a nosotros mismos, lo que estamos
haciendo es encontrar nuestra identidad. Celebro, entonces, haber
llegado a tu Todo es Posible. He recorrido tu espacio y formás, sin
dudas, parte de mi identidad tambien. Y no sólo por el idioma. Tus
vivencias, tu sensibilidad, tu manera de ver el mundo, tiene que mucho
que ver conmigo. Gracias por este post. Y gracias por poner el alma en
todo lo que escribis.
Un abrazo"
Y otra amiga escribió: "Gracias,mil gracias, digo yo también, desde Argentina,porteña pero que
vive en Mar del Plata, con nono calabrese, ingeniero de caminos, que
allá por 1915 dejó sus olivares y vino a construir rutas en Vialidad
Nacional; con abuelo gallego,trabajador portuario, militante anarquista;
con un hijo viviendo en Chile,bohemio y trabajador social(vaya
combinación).
Gracias por quebrar las leyes,por el amor a vos
mismo,por haber leído al Coronel sin haberle escrito,por amar la
musicalidad de nuestro idioma."
27 de julio 2009
Castellano
Por qué escogí el castellano?
Por ser ‘italiano’ (mi abuela era italiana pero murió antes de que yo naciera) y no ser capaz de escribir en italiano.
Por el mito familiar de que descendemos del rey de Napoli, un hijo bastardo del rey de Aragón (por eso mi amistad con Pau, Bel y los demás 'aragoneses', jaja).
Por haberme enamorado a los 14 años de una piba argentina.
Por tener la idea brillante a los 15 o 16 años de estudiar ingeniería de puentes e ir a trabajar en América Latina (necesitaban ingenieros holandeses?).
Por estudiar sociología, filosofía, lógica formal, psicología social, metodología, construcción de teorías y modelos, capacitación (rural), sociología agraria de países no occidentales, un poco de economía, bueno, mejor dicho de todas esas disciplinas un poco, y todo eso con la idea de ir a trabajar en desarrollo rural y la reforma agraria en Chile (durante la Unidad Popular).
Por aprender a hablar castellano en el campo chileno cuando vivía ahí un tiempito (hasta lueguito, ahorita vengo, chauito, helado heladito cinco escudito!).
Por leer millones de artículos en diarios, revistas y boletines informativos en castellano trabajando en el movimiento de solidaridad con Chile y otros países en América Latina.
Por el recuerdo al gusto que sentía leyendo al Coronel no tiene quien le escriba y la idea loca mía de aquel entonces de querer traducir ese libro (pero no era un deseo tan grande parece).
Por hablarle a mi hija en castellano incluso antes de que nacía.
Por decir muchos años ‘Siamo arrivati’ cuando volvíamos en el coche de alguna visita o paseo.
Por viajar siempre al sur.
Por tantas razones más…
Y por amor a mi mismo (qué raro hombre!).
Y por mi mundo preverbal que sé expresar mejor en castellano que en cualquier otro idioma.
Y por haber trabajado tantos años en inglés.
Y por haber escrito tanto en holandés.
Y por las ‘leyes’ de la escritura en holandés.
Y por no querer seguir las leyes sino mis propias ideas (preverbales).
Y por querer vivir plenamente.
Y qué tiene eso que ver con escribir en castellano?
Todo. O bastante.
Pero hay más.
Está la melodía (suelo pensar en un castellano bastante cantabile).
Está la filosofía de ‘la’ vida, distinta de ‘la’ holandesa.
Está la música ‘castellana’.
Y, para terminar:
Están los amigos ‘castellanos’.
Quieren (queréis) más explicación, o basta?

0 Comments:
Post a Comment
<< Home