El cumple de mi hermana griega
Hoy mi hermana griega tiene su cumpleaños. Es un buen momento para republicar un post que escribí hace 11 años sobre ella (y mí) y para republicar una foto de ella cuando anduvo con mi hijo (que ahora tiene 30 años) en bicicleta en la isla Marken.
Wednesday, September 27, 2006
Maremoto
Estando
con mi mente en cosas 'grandes' e 'importantes' durante gran parte del
día es sano estar un rato pensando a cosas 'pequeñas' y 'fútiles'. Me
acuerdo todavía cuán grande era el lago que se formó en el sendero de
nuestro jardín después de una buena lluvia... (o lluvia buena?). Me
acuerdo cuanto me gustó jugar con un botecito hecho por mí...
La chica en la foto es mi hermana griega que me acaba de decir que debo usar el imperfecto cuando hablo de algo que hacíamos siempre y me dio (!) como ejemplo: "Estábamos sentados en el jardín cuando vino nuestro vecino..." Bueno, aquí no viene ningún vecino, está claro!? Y mi hermana no habló de ningún vecino en concreto... Pero inspirado por su comentario puse esta foto.
Mi hermana ha estudiado español y dice que viviendo muchos años en Grecia ya no domina el español como antes. Dice que inventa palabras. Por ejemplo, en su comentario al post anterior puso "herreduría" en vez de ferretería. Y dice que incluso olvida palabras sencillas como "piezas" o "partes" (onderdelen). Yo pensaba (¿pensé?) que "onderdelen" era repuestos, pero no importa.
El mundo es grande y pequeño, pero maremoto no hubo nunca en nuestro jardín. Aunque... esa tarde cuando empuje el agua hacia un lado...
La chica en la foto es mi hermana griega que me acaba de decir que debo usar el imperfecto cuando hablo de algo que hacíamos siempre y me dio (!) como ejemplo: "Estábamos sentados en el jardín cuando vino nuestro vecino..." Bueno, aquí no viene ningún vecino, está claro!? Y mi hermana no habló de ningún vecino en concreto... Pero inspirado por su comentario puse esta foto.
Mi hermana ha estudiado español y dice que viviendo muchos años en Grecia ya no domina el español como antes. Dice que inventa palabras. Por ejemplo, en su comentario al post anterior puso "herreduría" en vez de ferretería. Y dice que incluso olvida palabras sencillas como "piezas" o "partes" (onderdelen). Yo pensaba (¿pensé?) que "onderdelen" era repuestos, pero no importa.
El mundo es grande y pequeño, pero maremoto no hubo nunca en nuestro jardín. Aunque... esa tarde cuando empuje el agua hacia un lado...
2 Comments:
Querido hermano, Gracias por las fotos que me recuerdan como pasa el tiempo pero también todos los momentos tan felices que pasamos en nuestra juventud y más tarde cuando nos veíamos en Amsterdam y Belle y Jannis eran aún niños... Y ahora Belle es madre!
Mi intención con las observaciones sobre la gramática nunca ha sido de corregirte, da la impresión que hago la profesora, pero ya sabes que a mí me importa más la comunicación y no tanto si uno escribe correctamente el español, yo tampoco lo hago!
Besos, Nell
Querida hermana, lo sé que a ti te gusta la comunicación, como a mí también, y creo que parte de nuestra facilidad de hablar lenguas es justamente que no nos preocupa demasiado la gramática. Me acuerdo muy bien como los dos hablamos italiano de nuestra manera en ese paseo al sur de Italia. Dentro de poco nos vamos a ver de nuevo, aquí en "el norte" (a veces mezclo Noorddijkerweg con Nieuwendammerdijk...).
Besos
Post a Comment
<< Home