Thursday, July 12, 2018

Matar el tiempo - el césped está seco

Hoy, lunes 23 de julio, el césped en nuestro jardín
Jueves 12 de julio. Estoy matando moscas de la fruta y terminando el montaje de un cortometraje sobre nuestra visita a Genova. Claro, dedico más tiempo al uno que al otro. Lo de matar hago por ejemplo cuando preparo café. Espero terminar el montaje hoy. En holandés existe la expresión "matar el tiempo", lo que es no hacer nada o mejor dicho: pasar el tiempo, de tijd doorkomen.

Zaterdag 21 juli. Vanmorgen werd ik wakker doordat een mug in mijn enkel had geprikt. Ik vroeg mij af of hij kasje wijlen was gegaan, oftewel het loodje had gelegd of de pijp uitgegaan. Hoe zou je dit vertalen in het Spaans? Dit is wat google-vertaling ervan maakt:

Esta mañana me desperté porque un mosquito me había perforado el tobillo. Me preguntaba si se había ido al final, o si había puesto la iniciativa o si había salido por la tubería.

DAT LIJKT NERGENS OP... No tiene nada que ver... 

Maandag, 23 juli. Vandaag wordt het 31 graden. Hoy el tiempo será 31 grados. Vrijdag wordt het 34 graden. El viernes será 34 grados. El césped está seco.

Feerwerd
Visitamos a amigos que viven en el norte de Holanda. El pasto al lado de su casa estaba verde.

Mardi, 24 juillet. Ce matin j'ai arrosé la pelouse... No tengo idea como se dice eso en castellano...
Esta mañana he regado el césped, dice google traducción. Lo que me lleva a cambiar el título de este post.

Genova, el cantante en mi peli

Porto di Genova

Miércoles 25 de julio. Qué decir?   

Jueves 26 de julio. Es este un diario? Un poco. Ieri sera stavo ascoltando musica da strada su youtube come questo:


0 Comments:

Post a Comment

<< Home