Thursday, January 25, 2018

Michel Delpech - Pour un flirt

Mi hija participará en una audición para poder participar en un coro de una ópera que será cantada por los pobladores de su barrio. Lo hará junto con una amiga y han elegido como canción para presentarse un 'hit' del año 1971. Por la noche lo encontré en mi computadora cuando volví de una visita y me puse primero a escuchar esa canción -- hay que ver y escucharla, es graciosa:



Pour un flirt

después escuchar más canciones del cantante, Michel Delpech, y, por fin, leer información sobre él. Michel Delpech murió a los 69 años, la misma edad en que murió mi madre y la misma edad que tengo yo actualmente. En una de las informaciones sobre Delpech, de Wikipedia, leí esta frase: "Aan het einde van de jaren 70 nam de internationale populariteit van het Franse chanson af, en Delpech beperkte zijn carrière tot de Franstalige landen.[2]

[traducción] "A fines de la década de 1970, la popularidad internacional de la canción francesa disminuyó, y Delpech limitó su carrera a los países de habla francesa."

Me chocó.  Wikipedia lo dice claro y corto: a fines de los años setenta era finito con la canción francesa, que fue la canción principal en mis primeros treinta años de vida. Desde entonces nos domina la canción inglesa y norteamerican. Marca la invasión anglosajona en la cultura, en la vida social, en la vida del trabajo, en... casi todo.

Para terminar copio el texto de una de las canciones de Michel Delpech, que marca el tiempo en que yo y Pau y otros crecimos.

Michel Delpech - L'Amour En Wagon-Lit

Il y a en qui aime s'aimer sur un lit
D'autres sur les bords du chemin
Il y en a qui préfère la mousse de bois
Moi ce que j'aime c'est le train.

Moi j'aime l'amour en wagon-lit
Entre Nice et Paris
C'est bon quand le train roule dans la nuit
L'amour en wagon-lit

Faire gentiment les choses sans se presser
Au rythme du train qui démarre
S'aventurer puis enfin s'abandonner
Quand le train siffle dans le soir.

Moi j'aime l'amour en wagon-lit
Entre Nice et Paris
C'est bon quand le train roule dans la nuit
L'amour en wagon-lit

Je t'embrasserai entre Fréjus et Toulon
En Avignon j'irai plus loin
A Saint-Vallier je te ferai le bébé
A Fontainebleau nous dormirons

Moi j'aime l'amour en wagon-lit
Entre Nice et Paris
C'est bon quand le train roule dans la nuit
L'amour en wagon-lit

Moi j'aime l'amour en wagon-lit
Entre Nice et Paris
C'est bon quand le train roule dans la nuit
L'amour en wagon-lit

La la la la la la la la
La la la la la la
La la la la la la la la la
La la la la la la
La la la la la la la la...

4 Comments:

Blogger Noite de luNa said...

Pau y tú sois muy mayores, jaja

El ídolo de mis hermanas mayores,

Buen fin de semana

3:00 AM  
Blogger giovanni said...

Imagínate, Luna, que consideré la canción "Pour un flirt" una canción para gente más joven que yo cuando la escuché a principios de los años setenta. Entonces tus hermanas mayores fueron para mí jóvenes...

Ahora todos somos viejos jóvenes y somos maduros e immaduros a la vez. Siempre se puede aprender y cuando la curiosidad deja de existir, uno es realmente viejo, pero no maduro ni sabio. Bueno, no estamos hablando de sabiduría, simplemente estamos hablando de una canción.

Y claro, hay canciones apreciadas tanto por jóvenes como viejos.

Buen domingo

11:11 PM  
Blogger andandos said...

Bueno, la canción tiene dos acordes, en algún momento tres. La conocía. No hay canciones tan aparentemente inge
nuas hpy día. Pero la recuerdo. Gracias por traerla aquí. Cumpliré sesenta dentro de un mes, una edad respetable, como todas.

Un abrazo

6:22 AM  
Blogger giovanni said...

Dentro de un mes es muy pronto. Creo que ya dije, en forma de broma seria, a una edad menor (55?) que era un hombre de edad respetable. Lo dije con varios fines, objetivos. Todavía no me había fijado en los acordes de la canción. No sé si me daré ganas de cantarla. La canción Toda una vida da gusto de cantarla. Viste la versión que puse en mi página facebook?

Un abrazo

11:39 PM  

Post a Comment

<< Home