Saturday, September 01, 2018

Va la nave (2)

Thursday, October 20, 2005


Va la nave

Pari a sé

Va la nave, sola
nella quiete della sera.

Qualche luce appare
di lontano, dalle case.

Nell'estrema notte
va in fumo a fondo il mare.

Resta solo, pari a sé,
uno scroscio che si perde...

Si rinnova...

(Ungaretti)
_________

Anoche visité a mis nuevos vecinos que me contaron sobre sus vacaciones en Italia. Un sitio que visitaron era Amalfi y la Costiera Amalfitana. Les conté que mi bisabuelo italiano Bernardo De Ferrante había sido medico condotto a Amalfi y Praiano (y también a Capri y Napoli).

Esta mañana, temprano, vi en las estadísticas de este blog que varios lectores habían mirado al viejo post de arriba en que yo aparezco en la Costiera Amalfitana, en Praiano. El poema acompaña bien mi actividad actual: trabajar en el libro sobre puertos.

Abajo está la traducción del poema de Ungaretti en castellano. Quien puede mejorar la traducción? Sobre todo me pregunto si traduje bien "uno scroscio che si perde..."


Igual a sí mismo
 
Va el barco, solo
en la tranquilidad de la noche.

Aparece algo de luz
desde lejos, de las casas.

En la noche extrema
el mar se vuelve humo.

Permanece solo, igual a sí mismo,
un chubasco que se pierde ...

Se renueva ...

7 Comments:

Blogger Isabel said...

¡Bellísimo!

Abrazos

12:51 AM  
Blogger Myriam said...

Muy lindo.

y esa foto, de ensueño.
Bonito recuerdo.

El chubasco es un chaparrón fuerte,
creo que tu uso del término es acertado
como traducción a scroscio.

Un abrazo

3:23 AM  
Blogger giovanni said...

Isabel, el poema de Ungaretti es un texto que se puede republicar de vez en cuando, como las novelas que releyo de vez en cuando.

Un abrazo

2:35 AM  
Blogger giovanni said...

Myriam, mi hermana Myriam sacó esa foto...

Un abrazo

2:36 AM  
Blogger andandos said...

Me ha gustado mucho. Chaparrón ha sido lo que ha caído esta noche entre las dos y las tres, y cientos de relámpagos y un trueno casi ininterrumpido de más de una hora. En fin, el verano se va.

Un abrazo

11:22 AM  
Blogger giovanni said...

José Luis, te despertaron los truenes (de los relámpagos) a las dos de la niche?
Hoy está nuestra nieta con nosotros y jugando con ella veía flotar hojas coloradas de otoño.

Un abrazo

3:40 AM  
Blogger giovanni said...

José Luis, flotar en el aire. Bueno, flotar en el agua también es posible, por ejemplo en el laguito en frente de nuestra casa, aunque no es muy probable a causa de la dirección del viento que suele soplar hacia nuestra casa y no hacia el lago (sopla del oeste o noroeste o sud y apenas del este).

4:02 AM  

Post a Comment

<< Home