Cinco cartas
Para contar y mostrar lo que viví y vivimos Aafke y yo durante nuestro viaje de seis semanas por Chile, Buenos Aires y Brasil voy a traducir las cinco cartas que hemos mandado a nuestros amigos holandeses entre los fines de agosto y comienzos de octubre. Será toda una labor, el traducir de esas cartas, y me dará el tiempo para montar un par de vídeos que acompañaran bien a las cartas.
Iré al revés, o sea, comenzaré con la última carta, enviada desde Santos, el segundo puerto sobre el cual queremos escribir en un nuevo libro, sobre puertos en el mundo, para terminar con la primera carta, enviada desde Santiago de Chile, donde comenzó nuestro viaje.
En la foto de arriba se ve a los barcos que vienen desde China y Europa y otros países y continentes esperando su turno para entrar en el puerto más grande de América Latina.
Iré al revés, o sea, comenzaré con la última carta, enviada desde Santos, el segundo puerto sobre el cual queremos escribir en un nuevo libro, sobre puertos en el mundo, para terminar con la primera carta, enviada desde Santiago de Chile, donde comenzó nuestro viaje.
En la foto de arriba se ve a los barcos que vienen desde China y Europa y otros países y continentes esperando su turno para entrar en el puerto más grande de América Latina.
9 Comments:
Será estupendo!
Me gusta esa playa y las largas palmeras.
Un abrazo.
La foto es impresionante, creo que debido al contraste entre las palmeras y los barcos, la diferencia de escala; y los pocos humanos que por allí estaban, tan pequeños.
Un abrazo
Capaz que hoy lo haga, Montse, la traducción de la última carta...
Un abrazo
El tiempo no era muy bueno en Brasil, José Luis. Bueno, qué es bueno? Había poco sol y, casi por consecuencia, cielos grises como en Holanda. Voy a ver si hice otra foto interesante en Santos...
Un abrazo
A mí también me gusta mucho esta foto, Giovanni.
Besos a los tres!
A mí me gustó mucho la foto del 'springbalsemien' en tu blog, Elvira. Ojo, 'spring' no tiene nada que ver con primavera, sino con saltar. Touwtjespringen es saltar con una cuerda girada por dos personas, en general dos muchachas.
Besos
Interesante foto, sí. Y estoy deseando leer esa carta desde Santos. Un abrazo, Giovanni.
Bel, voy a ver si hoy traduzco... (Ese bel es del pasado y de repente me doy cuenta de que suena casi igual que Belle...). Sabía que los libros de Clarice se encuentran en las librerías comerciales de los aeropuertos brasileiros?
Un abrazo, Isabel.
No, pero sí que allí es casi una institución. Gracias, Giovanni.
Post a Comment
<< Home