Sunday, October 06, 2013

Cinco cartas

Para contar y mostrar lo que viví y vivimos Aafke y yo durante nuestro viaje de seis semanas por Chile, Buenos Aires y Brasil voy a traducir las cinco cartas que hemos mandado a nuestros amigos holandeses entre los fines de agosto y comienzos de octubre. Será toda una labor, el traducir de esas cartas, y me dará el tiempo para montar un par de vídeos que acompañaran bien a las cartas.

Iré al revés, o sea, comenzaré con la última carta, enviada desde Santos, el segundo puerto sobre el cual queremos escribir en un nuevo libro, sobre puertos en el mundo, para terminar con la primera carta, enviada desde Santiago de Chile, donde comenzó nuestro viaje.

En la foto de arriba se ve a los barcos que vienen desde China y Europa y otros países y continentes esperando su turno para entrar en el puerto más grande de América Latina. 

9 Comments:

Blogger Montse said...

Será estupendo!
Me gusta esa playa y las largas palmeras.
Un abrazo.

12:20 PM  
Blogger andandos said...

La foto es impresionante, creo que debido al contraste entre las palmeras y los barcos, la diferencia de escala; y los pocos humanos que por allí estaban, tan pequeños.

Un abrazo

3:27 PM  
Blogger giovanni said...

Capaz que hoy lo haga, Montse, la traducción de la última carta...
Un abrazo

11:01 PM  
Blogger giovanni said...

El tiempo no era muy bueno en Brasil, José Luis. Bueno, qué es bueno? Había poco sol y, casi por consecuencia, cielos grises como en Holanda. Voy a ver si hice otra foto interesante en Santos...
Un abrazo

11:03 PM  
Blogger Elvira said...

A mí también me gusta mucho esta foto, Giovanni.

Besos a los tres!

12:28 AM  
Blogger giovanni said...

A mí me gustó mucho la foto del 'springbalsemien' en tu blog, Elvira. Ojo, 'spring' no tiene nada que ver con primavera, sino con saltar. Touwtjespringen es saltar con una cuerda girada por dos personas, en general dos muchachas.

Besos

2:13 AM  
Blogger Isabel Mercadé said...

Interesante foto, sí. Y estoy deseando leer esa carta desde Santos. Un abrazo, Giovanni.

4:00 AM  
Blogger giovanni said...

Bel, voy a ver si hoy traduzco... (Ese bel es del pasado y de repente me doy cuenta de que suena casi igual que Belle...). Sabía que los libros de Clarice se encuentran en las librerías comerciales de los aeropuertos brasileiros?
Un abrazo, Isabel.

4:31 AM  
Blogger Isabel Mercadé said...

No, pero sí que allí es casi una institución. Gracias, Giovanni.

6:23 AM  

Post a Comment

<< Home