Monday, November 30, 2009

Reunión en Liège

Auberge de Jeunesse Georges Simenon à Liège, ça sonnait bon (bien)... para nuestra reunión. La última vez que nos reunimos, mi hermana francesa, mi hermana griega, mi hermano canadiense y yo, fue hace más de 23 años, poco antes de la muerte de nuestra mamá.

Liège, la ciudad donde nuestra abuela italiana vivía entre sus nueve y diez y nueve años. Ella tenía cuatro hermanos y su madre se volvió viuda a los 38 años, igual que nuestra madre. Liège, ciudad de inmigrantes.

El segundo día fuimos al Lac de la Gileppe, cerca de Liège, el lago que nuestro padre vio en su último viaje, ese viaje de que vi las fotos poco antes de la muerte de mi madre. Vi a un hombre que sabía que iba a morir pronto. Él hubiera querido tener su propio coche para salir con la familia, pero ya no tenía la fuerza. En ese último viaje su hermano le dejó conducir un pedacito.

Nuestra reunión fue alegre y bella. Espero que algo de esto se trasmita en el vídeo abajo.

32 Comments:

Blogger Elvira said...

Hola, Giovanni:

Se os ve como si os reuniérais con más frecuencia, parece que no habéis perdido la familiaridad con la distancia. Hermosa reunión. Nosotros ya no podemos reunirnos los 4 hermanos, hélas!

Un beso

12:52 PM  
Blogger Olvido said...

Precioso.Cálido...y esa voz

un bisou

12:54 PM  
Blogger ana. said...

Giovanni: me encanta tu manera de recuperar el tiempo pasado. Siempre retornas a tus orígenes desde el afecto y el reencuentro. Son maravillosas las imágenes del video. Parecen niños compartiendo el asombro. Preciosa reunión.

3:21 PM  
Blogger giovanni said...

Hola Elvira: fue la primera vez después de 23 años que nos reunimos los cuatro, encuentros 'bilaterales' han habido, aunque yo soy el único que ha visitado a mi hermano en Canadá y él no había visitado nadie de nosotros durante ese período. Es bello poder reunirse (en realidad nosotros somos 5 hermanos...).

Un beso

10:59 PM  
Blogger giovanni said...

Olvido: la voz vino solo, espontáneo y capaz que salga en vídeos futuros. Estoy aprendiendo a filmar y una cosa que me gustó de este es que pude hacer algo razonable sin trípode (en lo de Borkum y demás vídeos del Ems tampoco lo tenía). A eso 'se debe' en algunas escenas la perspectiva baja (desde la mesa).

une bise

11:07 PM  
Blogger giovanni said...

Olvido: la voz vino espontáneo. Lo que me gustó del vídeo es que salió bien sin usar trípode (igual que en los vídeos del Ems). Estoy aprendiendo. Y lo del cálido simplemente surgió porque está.

une bise

11:12 PM  
Blogger giovanni said...

Olvido: jaja, mi primera respuesta se fue y tuve que escribirla de nuevo. A veces me cuesta recordar lo que escribí (por lo espontáneo), pero esta vez los textos son bastante parecidos. Las diferencias muestran el pensar. Pensando uno va cambiando...

autre bise

11:16 PM  
Blogger giovanni said...

Ana: bien observado! El retorno es también una cosa diaria y creo que se pueda tener afecto hasta a la rutina o, en algunas cosas, especialmente a la rutina (como el preparar del café). Nos reencontramos cada día. Y por supuesto seguimos siendo niños. Qué es el pasar del tiempo?

11:38 PM  
Blogger Rayuela said...

Me asombra y enternce tu particular manera de recuperar el tiempo.El texto es delicioso...pero no pude ver el video, lo intenté varias veces en el día, pero nunca cargó.Volveré a ver si lo consigo.

Mil besos*

11:55 AM  
Blogger Olvido said...

Quiero otra vez más;-)
de dónde has dicho que vino la voz?
otro

2:07 PM  
Blogger La luna said...

Bonita reunión para poner al día los recuerdos.
La palabra que hay en el cuadro de atrás, me hace sonreir...

Besos

11:35 PM  
Blogger giovanni said...

Rayuela: mi manera de recuperar el tiempo es tan particular? Nunca me hice la pregunta. Mi noción de tiempo está influenciada por una vista bastante larga que incluye por lo menos tres generaciones. No es casualidad que el enlace de mi blog es Zambrone (el pueblo calabrese donde nació el padre de mi nonna italiana) y el enlace de mi sitio en YouTube Zambrone1861, siendo 1861 el año de nacimiento de mi bisnonno italiano.

Baci mille

11:43 PM  
Blogger giovanni said...

La luna: y sabes, ni hablábamos mucho del pasado, sino de lo que nos rodeaba o simplemente disfrutando de lo que nos rodeaba, la ciudad con su gente, ruidos y paisajes, y el campo y los pueblos con su gente (menos), ruidos (menos) y paisajes (igual).

Por qué La palabra que hay en el cuadro de atrás te hizo sonreir? Refiere a vino o porto o lo gue sea de spiritual (así lo llamanos en holandés: spiritualia, con el acento en la penúltima a y escrito tal cual) y, por casualidad refiere a un pequeño pueblo (y comuna) cerca del pueblo (y comuna) donde vive mi hermana francesa (ve Google map).

Besos

9:33 PM  
Blogger giovanni said...

Olvido: la voz vino del profundo mío o llegó o qué sé yo. Cuando uno toma mucho se dice en holandés: ha mirado demasiado profundo en el basito, hij / zij heeft te diep in het glaasje gekeken.

Otro beso

9:37 PM  
Blogger giovanni said...

La luna: quería decir por supuesto 'simplemente disfrutábamos de lo que nos rodeaba'.

11:01 PM  
Blogger La luna said...

Me hizo sonreir...
Si a Rozes le quitas la Z y le pones la C, hay un refrán que dice:
El roce hace el cariño.
Sin embargo en vuestro caso no es así.
No ha habido roce durante muchos años y os veo tan felices, alegres y contentos.

Nosotros, cuando nos reunimos, siempre salen anécdotas divertidas de cuando éramos pequeños.

Besos a tí y a todos tus hermanos.

11:22 PM  
Blogger giovanni said...

La luna: seguimos siendo pequeños (un poquito o más que un poquito).

Tal vez el castellano sea el único idioma en que se puede decir hermanos para hermanas y hermanos juntos... en vez de fratelli e sorelle, frères et soeurs, broers (broeders) en zusters...

Un beso

12:26 AM  
Blogger not only ice creams said...

qué hermoso es ver que aunque pasen los años la familia sigue siendo la familia y ningún parecen extraños!

5:35 PM  
Blogger Rayuela said...

Volví y pude ver tu video! Me llenó de maripositas el corazón.
Así que la nona italiana es calabresa? Sabía que era italiana,pero no calabresa.Mi nono también, de Reggio.Busqué mucho tiempo,pero no encontré a ningún familiar.Sólo a una chica que se llama igual que yo, pero yo no hablo italiano y ella no habla español,así que la comunicación no se estableció.


Miré de nuevo tu video, me encantó!
Besos*

6:32 AM  
Blogger giovanni said...

Not only ice creams: los años pasen y seguimos siendo los mismos, a pesar de los cambios. Lo mismo puede pasar entre amigos. Los lazos de amistad y amor son de gran valor.

2:23 PM  
Blogger giovanni said...

Rayuela: La nonna italiana es napolitana, su padre era calabrese. Después de 100 años de falta de contacto he descubierto familiares en Calabria, con el mismo apellido. Me contaron historias sobre mi bisnonno que nadie de sus nietos en Holanda conocía. No creo que no hablas italiano. Yo lo hablo simplemente cambiando la melodía de mi castellano y si los italianos se preguntan de donde soy, piensan Argentina (por el canto). Hay que entregarse, atreverse...

Baci mille

2:31 PM  
Blogger Fusa said...

¡Madre mía, Giovanni!
Me apasiona este pequeño fragmento de tu familia. Tanta nacionalidad, tanto secreto que no se esconde pero que es secreto.
Me gusta, aunque sea terrible, la coincidencia de las dos viudas a la misma edad.
Dan ganas de sacar un cuento de esta reunión...
Un abrazo.

3:17 PM  
Blogger giovanni said...

Fusa: sí, soy de una familia de emigrantes. En mi juventud casi todos mis tíos (mi madre tenía siete hermanos, pi padre uno solo) vivían en Canadá u otros países.
La coincidencia de las dos viudas no solo es la misma edad sino también el mismo número de niños (5).
Son muchos los cuentos que uno puede escribir...

Un abrazo

12:12 AM  
Blogger pau said...

¿El albergue de Simenon?
Simenon era de Liège. Pensaba que vivía en su casa.
Un precioso vídeo y una bonita aventura.
Me gusta tu tranquilo francés

10:49 AM  
Blogger Bel M. said...

Has hecho otra maravilla, Giovanni. Me he quedado absorta, mirando, entre la luz y las sombras y vuestra calidez y el frío y el agua y todos esos recuerdos y ... sí, esa voz que habla un francés claro y lento resonando lo que calla, tan importante, incluso tal vez más, que lo que dice. Seis minutos... me ha parecido cortísimo.
Un beso enorme, Giovanni.

3:02 PM  
Blogger Fusa said...

Giovanni, el otro día no pude ver el vídeo. Lo he visto hoy.
Me ha gustado muchísimo. Empezando por ese principio, cuando sale el hombre corriendo, que no me lo esperaba.
Y después las manos temblorosas y tan despiertas de la mujer del fondo, jugando con el posavasos, divertida. Contagiando a los demás del mismo pasatiempo.
Me gusta también cuando miran a la cámara, dándose cuenta de que les grabas, y no dicen nada, siguen con lo que hacen.
Y la voz de fondo, sí, como a Bel, el acento francés, aunque no entienda nada, entiendo más de lo que se piensa.
Es un material genial para guardarlo, a mí que me gusta tanto coleccionar pequeñas historias. Las mías están en papel, bajo una caja azul de mi bisabuela.

5:00 PM  
Blogger giovanni said...

Pau: dans sa jeunesse Georges Simenon a vecu à rue de Gueldre, bastante cerca del Albergo de Juventud y supongo que el Albergo tiene su nombre gracias a la calle donde se encuentra, rue Georges Simenon.

10:34 PM  
Blogger giovanni said...

Bel: 'esa voz que habla un francés claro y lento resonando lo que calla...'
Es muy especial, hacer un vídeo y recibir un comentario tan rico y preciso. Gracias Bel.
Un beso

10:41 PM  
Blogger giovanni said...

Fusa: no sabías que me gusta correr (jaja) y hablar lento (pero también rápido). Sabes, siempre me fijo en las manos de personas (y las bocas) y ese juego de posavasos evoca algo que va más allá de lo que se ve, aunque lo externo que se ve de una persona en general dice algo de su interior.
Me gusta que la gente no se siente molesta cuando les filmo. Ayer filmé a un amigo que va a morir el próximo martes a las 19 horas. Incluso sin haberle filmado nunca olvidaría su mirada.
Ay, que bello que guardas tus 'pequeñas historias' en una caja azul de tu bisabuela.

11:04 PM  
Anonymous Silvia said...

Giovanny;

A dónde te diriges con tanta prisa ? Parece que nos ofreces todas las respuesta sin embargo..
El sonido del clarinete acaba por conducirme hacia nuevos instantes, todos colmados de alegría por cierto, quizás en medio de ello hay algo de incertidumbre y ante la incógnita, el presentirme como en un sueño.
El video además tiene como el carácter de una composición en sí misma.
Bellísima Producción !!!

Cariños !

12:27 PM  
Blogger giovanni said...

Silvia: me dirigé a la cámara. Es que mi hermana dijo: Pero tu nunca estás. Entonces dejé la cámara correr, sostenida por mi hermana (no tenía trípode conmigo).
Ofrezco algunas 'respuesta' pero no todas.
Es cierto, en medio de la alegría, hay algo de incertidumbre, y de sueño.
Qué bien que tú percibiste en el vídeo una composición (solo de imágenes o también de música?) en sí misma.

Cariños

6:44 AM  
Anonymous Silvia said...

Giovanny; para mí una composición en sí misma incluye muchas cosas; imágenes, música, contenido , la posibilidad al otro de contemplar o descubrir y hasta de incluirse en la obra , en esta obra diría también que re-brotar la alegría .

Cariños !

7:26 PM  

Post a Comment

<< Home