Thursday, July 14, 2016

Al puerto Yangshan

Abajo está el primer párrafo del capítulo sobre Shanghai, en traducción google, primero del neerlandés al inglés y después del inglés al español, pero antes de eso copio la traducción mejorada que NáN hizo en base de la traducción google del neerlandés al inglés.

Cruzamos en un autobús destartalado el puente de Dongai, de treinta kilómetros, el segundo puente sobre el mar más largo del mundo, hasta el puerto de Yangshan, de aguas profundas. Por el lado este mirábamos hacia el Mar Oriental de China, y por el oeste hacia la Bahía de Hangzhou, pero en este día gris y neblinoso el cielo y el mar se fundían imperceptiblemente el uno con el otro y solo veíamos los perfiles vagos de los barcos, balizas y molinos de viento. Desde el centro de Shangai hicimos en metro un viaje de casi dos horas en dirección sur, al lago de Dishui —un enorme lago artificial cercano a la costa sobre el que se levanta una nueva ciudad satélite de Shangai—, donde tomamos un autobús con cuatro ancianos chinos excitados de ir a ver el ultramoderno, casi de ensueño, puerto marino.

Montamos en un autobús destartalado en el puente de Donghai de treinta kilómetros, el puente sobre el mar segundo más largo del mundo, con el puerto de aguas profundas Yangshan. En el lado este miramos hacia fuera sobre el Mar Oriental de China, en el lado oeste de la bahía de Hangzhou, pero en esta gris, el cielo brumoso día y el mar imperceptiblemente se funden en uno al otro y vemos contornos únicamente sombras de barcos, balizas y molinos de viento. Desde el centro de Shanghai fue de casi dos horas de viaje en metro hacia el sur, hacia el Lago Dishui - un gran lago artificial cerca de la costa, donde una nueva ciudad satélite de Shanghai se eleva - y allí tomó el autobús junto con cuatro personas de edad avanzada, emocionado los hombres chinos que acudieron para pasar un día juntos para ver el ultra-moderno, puerto de ensueño en el mar.

We ride in a rickety bus on the thirty-kilometer Donghai Bridge, the second longest sea bridge in the world, to the Yangshan deep-water port. On the east side we look out over the East China Sea, on the west side over the Hangzhou Bay, but on this gray, misty day sky and sea imperceptibly fuse into one another and we see only shadowy outlines of ships, beacons and windmills. From the center of Shanghai it was almost two hours driving by subway to the south, to the Dishui Lake - a large artificial lake near the shore where a new satellite town of Shanghai rises - and there we took the bus together with four elderly, excited Chinese men who went for a day out together to see the ultra-modern, dreamlike harbor in the sea. 

6 Comments:

Blogger Myriam said...

Gracias por contar sobe vuestro viaje a China.
¡fascinante!

Besos

1:59 PM  
Blogger reflexiones said...

Me gusta mas la seunda traducción,creo que estas descripciones deberian se acompañadas de diagramas o mapas, porque no se suelen tener claras las localizaciones de lugares tan lejanos.

12:33 PM  
Blogger NáN said...

Me he dado cuenta de que al hacer clic en la foto, esta se agranda mucho.

La del puerto es impresionante. ¡Qué acumulación de mercancías! Imagino que se combinarán los objetos de consumo (El superficial y el importante), pero también entrará por ahí, o saldrá de ahí, lo que no debería entrar o salir. El control de tanta mercancía no debe ser sencillo.

2:55 AM  
Blogger giovanni said...

Myriam, es solo el primer párrafo de un capítulo de más de 20 páginas...
Besos

1:47 AM  
Blogger giovanni said...

Alejadro, tienes razón. Lo haremos en el libro.

1:48 AM  
Blogger giovanni said...

NáN, en los puertos del mundo trafican mucho... Acabo de ver en youtube un documental sobre el puerto de Goia Tauro https://youtu.be/G0HrN73Oh90 donde la ndrangheta es activa, después de haber leído en la casa de mi hermana francesa un libro sobre Rita Arita, la joven siciliana que habló sobre la mafia y se suicidió.

2:00 AM  

Post a Comment

<< Home