Sunday, February 15, 2026

Le nom / Il nome

La mère de ma mère a suggéré des prénoms pour sa première petite-fille, qu'elle n'a jamais vue… mais mes parents ont décidé de lui donner un autre prénom : Josée. J'ignore pourquoi ils ont choisi Josée. Ma mère s'appelait José, et le frère de son arrière-grand-père s'appelait Giuseppe, ce qui serait l'équivalent féminin de Giuseppina ou José, mais cela paraît un peu forcé. Il y a peut-être un lien plus direct avec quelqu'un d'autre, ou peut-être ont-ils simplement pris le prénom de ma mère et ajouté un « e » pour former Josée. Nous ne l'avons jamais appelée Josée, toujours Josje (diminutif de Jos).

La photo du haut montre la mère de ma mère, la mia nonna italiana, et celle du bas montre ma mère avec son nouveau-né.

La madre di mia madre suggerì dei nomi per la sua prima nipote, che non vide mai... ma mia madre e mio padre decisero di darle un nome diverso: Josée. Non so perché scelsero proprio Josée. Mia madre si chiamava José, e il fratello del suo bisnonno si chiamava Giuseppe, il che darebbe l'equivalente femminile di Giuseppina o José, ma mi sembra un po' forzato. Quindi forse c'è un collegamento più diretto con qualcun altro, o forse hanno semplicemente preso il nome di mia madre e ci hanno aggiunto una "e" per formare Josée. Non l'abbiamo mai chiamata Josée, sempre e solo Josje (il diminutivo di Jos).

La foto in alto è della nonna di mia madre, la nonna italiana, e quella in basso è di mia madre con la neonata.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home