Habían o había músicos?
Qué es correcto, habían músicos o había músicos? En google he encontrado frases con ambas versiones, las con 'había' tres veces más que 'habían'. (el traductor google dice que tiene que ser 'había')
Había músicos el pasado fin de semana cuando Aafke y yo anduvimos en bicicleta a la fiesta de pentecosta en Putten. Y había teatro, cante y se hizo una película en que mi hija actuaba de mujer gala (de Galia) combatiendo a los romanos. Su novio tomó el papel de uno de los romanos.
Había músicos el pasado fin de semana cuando Aafke y yo anduvimos en bicicleta a la fiesta de pentecosta en Putten. Y había teatro, cante y se hizo una película en que mi hija actuaba de mujer gala (de Galia) combatiendo a los romanos. Su novio tomó el papel de uno de los romanos.
10 Comments:
Sí, tiene que ser "había". Es un error muy frecuente.
Un beso
Gracias, Elvira. Un beso
Tendrás que reconocer que en el segundo párrafo suceden cosas algo extrañas. Gallegos y romanos. Pero lo pasasteis muy bien, seguro.
Un abrazo
tendrás que reconocer que en el segundo párrafo suceden cosas algo extrañas. Gallegos y romanos. Pero lo pasasteis muy bien, seguro.
Un abrazo
Lo reconozco, José Luis, pero espero que me hayas entendido. Cometí un error: mi hija no era una gallega sino una gala, de Galia. La película era inspirada en una historia de Asterix y Obelix.
Un abrazo
Te he entendido, que las cosas sean, o parezcan extrañas no me disgusta. Estoy leyendo, desde hace ya un tiempo, "La saga/fuga de J.B.", de Torrente Ballester, que no sé si conoces, y en la que suceden cosas extrañas continuamente, en Galicia, por eso lo de gallegos y romanos no me ha parecido muy muy extraño, solo un poco. En fin, libros.
Un abrazo
José Luis, un galo es lo mismo que un gallego?
No conozco ese saga/fuga de J.B. La lees despacio o en intervalos?
Un abrazo
Un galo es un francés (de la Galia romana: Francia), y un gallego pues es... eso, es un celta del noroeste de España, muy lejos de la Galia (Francia).
Mi sugerencia:
Había músicos el pasado fin de semana, cuando Aafke y yo fuimos en bicicleta a la fiesta de pentecostés en Putten. Había teatro, cante flamenco y se filmó una película en la que mi hija actuaba de mujer de la Galia combatiendo a Roma. Su novio interpretó el papel de uno de los legionarios romanos.
Un abrazo.
Muchas gracias, Jesús! Aprendo mucho de ti. Otra cosa es aplicar lo aprendido. No creo que mis escritos hayan mejorado mucho (en estilo y gramática) desde que comencé a escribir en castellano en este blog en agosto de 2005.
Como quizás (sin s?) ya hayas (has?) visto, puse el texto sugerido por ti en un nuevo post.
Un abrazo
Leo "La saga/fuga de JB" necesariamente despacio, y la tomo y la dejo, por eso me cuesta tanto tiempo. Pero no sé si he leído nada igual antes.
Jesús ha aclarado perfectamente lo de los galos y los romanos, y ahora se entiende mejor, creo. Un abrazo a todos.
Post a Comment
<< Home