Saturday, April 30, 2016

Caprichoso

Mi frase 'poética' de ayer era:

Ik heb drie nieuwe snaren op mijn gitaar gezet.

En traducción (con falta de ritmo) será: He puesto tres cuerdas nuevas en mi guitarra.

Hoy tengo que tocar guitarra en la inauguración de otra exposición de Aafke. Cuantas exposiciones ya ha tenido?

Tomé la foto de arriba hace unos días pero el tiempo sigue igual de caprichoso (capriccioso?).

1
Que actúa movido por sus caprichos o antojos.
2
Que no sigue ninguna lógica, o parece movido por el azar.

Wednesday, April 27, 2016

Azul de hielo el cielo

- Los túlipanes en la mesa son los que compré hace un par de días...

- Hacia el norte, con mi amor...
- El sol está brillando, se prevé mal tiempo...

Son mis tres frases 'poéticas' del lunes, martes y hoy.

Las últimas dos de Aafke son:
- En el camino a las nubes de lluvia intensa...
- Azul de hielo el cielo de la primavera... (IJsblauw de lentelucht)

El dibijo de arriba es de ella, por supuesto.

PD: No encontré una traducción satisfactoria de 'ijsblauw', ice blue, por eso puse la traducción literal 'azul de hielo'.

Monday, April 25, 2016

Es una buena idea de comenzar el día así...

- Qué frase poética surge en tu cabeza como posible comienzo de un poema?
No sería buena idea de comenzar el día así?  dije a mi compañera al desayuno.
- Los túlipanes en la mesa son los que compré hace un par de días? le pregunté.
Podría ser un comienzo, dije.
Se reía.
- Es una buena idea de comenzar el día así, me dijo.

PD: Por casualidad me topé con este viejo post (de hace 10 años), que muestra la poesía cercana, geográficamente y personalmente hablando...

Thursday, June 01, 2006


Pura poesía

Temprano en la mañana escuché un grito, delante de la casa. Fui a la puerta y vi a mi hija, con su mochila, con cara de diez años. '¿Ya has vuelto?' le dije sorprendido. 'Sí,' me dijo, sonriendo. 'Pero...'
Era un sueño. Ella está todavía en Sevilla. Ayer me envió un correo electrónico en que dijo que había leído mi blog y que le había gustado mi reflexión sobre la utopía como realidad (10 de mayo) y que tanto ella como su amiga rusa encontraron pura poesía la frase: 'La utopía es entrar en tu casa y ver a tu mujer en falda de verano.'
En vez de mostrar mi mujer en falda de verano les muestro el primer tramo de mi paseo de esa mañana del 10 de mayo. Tomé la foto a 10 metros de nuestra casa. En el fondo se ve el astillero. En los árboles delante de la grúa estaba el ruiseñor, cantando.
posted by giovanni

Sunday, April 24, 2016

Capri

Hace poco puse en mi página de facebook una foto que tomé de Aafke en Capri. Es una foto que me gusta mucho y me hace alegre. Ella, nuestros hijos y yo estuvimos en Capri cuando saqué la foto. Nos quedábamos en Hotel Villa Hélios.

Detrás del hotel había un jardín un poco salvaje, lleno de amapolas. En uno de los primeros posts de este blog puse una vez una foto de ese jardín... Lo voy a buscar... Aquí está: "Amapolas".

En la misma página de facebook puse otra foto de Aafke o más bien una foto de las amapolas y otras flores (qué son?), con Aafke escondida detrás de ellas.

Las dos fotos se encuentran en un álbum que lleva en la tapa un dibujo de mi hija Belle. Ella tenía en mayo 2002 diez y seis años. Yo cumplí en aquella estancia primaveral en Procida y Capri 54 años.


Saturday, April 23, 2016

Canto popular catalán

Tal vez os interese este breve post que acabo de escribir en mi blog "Thoughts": For the sake of clarity, we should call most economists "capitalist ecnomists" - En aras de la claridad, hay que llamar a la mayoría de los economistas "economistas capitalistas".

Y quizás os interese también, o más, esta música de guitarra tocada por el gran guitarrista venezolano Alirio Díaz, El testamento de Amelia. Es un canto popular catalán armonizado para la guitarra por Miguel Llobet Solés. Alirio Diaz lo introduce con un par de palabras precisas.

Olvidé decirles (deciros?) que en mi blog "Thoughts" publiqué hace poco también un post en castellano, escrito por Luis Casado:  Janet Yellen praises Christine Lagarde.
Yellen es la presidenta del banco central de los Estados Unidos y Lagarde la jefa del Fondo Monetario Internacional.

En mi introducción a la columna de Casado dije (en inglés):

Cuando mis amigos culpan a los banqueros de la recesión, el desempleo masivo y otros problemas sociales y económicos de los últimos ocho años, siempre digo: Usted debe culpar a los políticos y los gobiernos que han dado a los banqueros el espacio y la oportunidad de hacer lo que han hecho y siguen haciendo. Antes de cualquier otra persona, debemos culpar a los responsables políticos. Ellos son los primeros responsables. Y son ellos que han creado las políticas de austeridad.
Luis Casado acaba de publicar una columna en la revista chilena Politika en la que critica a dos importantes responsables políticos - Janet Yellen y Christine Lagarde - y unos cuantos más.
La lectura de su columna es refrescante e informativa.

Thursday, April 21, 2016

Coucou

Esa sonrisa de Ko me persigue. No todo el tiempo, pero de repente vuelve y me hace pensar y pensar sin llegar a alguna conclusión o resolución. Trato de entender por qué me persigue y no tengo una respuesta completa.

Sin embargo, los últimos días he hecho un montón de cosas sin pensar en Ko. Así es la vida. Uno hace muchas cosas y piensa en muchas cosas y algunas vuelven a tu cabeza.

Y el tiempo? Con EL TIEMPO  no pasa nada, está en su rinconcito imaginario.

Una amiga holandesa, hija de madre francesa, desde hace poco se dirige a mí en sus cartas saludándome con 'Coucou' (en vez de cher o caro, porque ella habla también italiano). La primera vez que ella se dirigió así a mí ella puso la imagen de un reloj coucou abajo de su carta. En neerlandés ese tipo de reloj se llama 'koekoeksklok', reloj de koekoek. Koekoek es un pájaro.

Le conté a mi amige media francesa que de joven, cuando yo dormía en la casa de mi abuela, oía a veces 38 veces el sonido del koekoeksklok, para marcar la hora, o más. Ella me contestó que lo hubiera matado. Es una manera de decir las cosas.

Para terminar esta entrada un poco rara pongo arriba un dibujo de Aafke del faro de Ameland, una de las islas en el norte de Holanda.

Tuesday, April 19, 2016

Esa sonrisa

Vuelvo de mi caminata a las esclusas, Entre six et sept. Son las siete de la mañana en este preciso momento. Durante mi caminata tenía que pensar otra vez en Ko.

Anoche escribí a mi amigo Alejandro:

Lo que me impactó a mí, y también a Aafke y Belle y Jannis, es que mi querido dueño de la tienda donde compraba queso, leche, salchiche y lasagna, se suicidió el sábado.
El jueves y viernes estuve con él en su tienda y hablábamos como siempre de cosas 'no importantes' e 'importantes'.
El viernes hablé largamente con su mujer, que vivía en su juventud en Australia.
Cuando salía de la tienda vi a él (se llama Ko) en el taller detrás de la tienda, a través de la puerta abierta. Nos saludábamos y él tenía una sonrisa que interpreté como: qué lindo que hablaste largamente con mi mujer.
Ese mismo viernes él llamó a su hija diciéndole que tenía que llegar a tiempo el día siguiente por la mañana porque su madre (la mujer de Ko) estaba enferma. Ambas siempre ayudaban el sábado en la tienda.
Cuando la hija entró el sábado por la mañana veía a su papá colgado en el taller.
Gritó tan fuerte que los vecinos llegaron corriendo.
Qué triste. No entiendo por qué se suicidió. Era siempre alegre, pero no de manera exagerada. Parecía un hombre equilibrado, contento, preocupado por su mujer que ha sido muy enferma (de cerebro) y todavía está muy a menudo enferma. 

Durante los días pasados tenía que pensar muchas veces en esa sonrisa de Ko cuando nos saludábamos por la última vez. Qué pensaba él en ese momento?

Hace dos años escribí en este blog un post sobre Ko:

Dag Ko, dag Jan

El primer café con leche era muy rico, gracias a la leche entera viniendo directamente de la granja y el buen café, ambos productos comprados en una tienda que suelo visitar regularmente, en que el dueño siempre me saluda diciendo "dag Jan" y yo lo saludo diciendo "dag Ko" y a nos dos nos gusta vernos y charlar un rato. Incluso cuando no decimos nada nos sentimos bien.

Friday, April 15, 2016

La luz, el mar y el árbol


Wednesday, April 13, 2016

Los tiempos han cambiado

Cuando escribí el post anterior sobre EL TIEMPO averigué después si ya había escrito en este blog sobre 'el tiempo'. Salió un sinnúmero de posts de los cuales copio abajo uno que incluye varios posts anteriores. Lo que destaca en estos posts es la prisa y mi queja sobre ella y, al mismo tiempo, mi adicción a ella.

Otra cosa que destaca es el gran número de comentarios. Parece que los tiempos han cambiado. Será porque escribía antes sobre cosas distintas o en otro tono? No creo. Será entonces porque todos tenemos nuestros 'besognes', como decimos en neerlandés, o sea, preocupaciones y actividades. Será el efecto de facebook? Muchos bloggeros se mueven más en facebook Ahora, recién, yo me muevo también en facebook... De manera agitada? No.

Saturday, July 31, 2010


Troppo veloce

Acabo de leer que un libro de Jean-Louis Servan-Schreiber (soy de la generación que ha leído o oído hablar de "Le défi américain" de Jean-Jacques Servan-Schreiber), titulado "Trop Vite ! Pourquoi nous sommes prisonniers du court-terme", salido hace poco, ya es un 'bestseller' en Francia.

Supongo que se pueda leer sobre este nuevo bestseller en la prensa normal. Mi primera reacción fue: voy a buscar en mi blog lo que sale con las palabras "troppo veloce". Encontré las tres post siguientes que voy a copiar para ralentir el tiempo, que me parece una idea bárbara (ve este post de Bárbara), estupenda, macanuda, espléndida, para esta época de verano.

Thursday, November 13, 2008


Blanco y negro

En total ya son siete, 1+6 comentarios, y no puedo esperar hasta que lleguen más...

Mi ritmo è troppo veloce, ma che fare? Niente. Scrivere e scrivere...

No sé si ya dije que voy con mi cra. a Paris, para celebrar los 40 años de vivir juntos. Es un poco tarde porque en mayo 68 empezábamos.

Aquí una foto que se puede ver de dos maneras: fijándose en lo negro o en lo blanco. Una relación pasa por tiempos negros y blancos, pero en general más por el blanco que el negro. Así es en nuestro caso.

He dicho casi nada. Pero qué importa...

Saturday, September 16, 2006


Veloce ma non troppo

Creo que debo aclarar mi post anterior. No es que no me gusta la velocidad. La amo, sobre todo en bici. Hace poco anduve a 52/h sobre el dique al lado del mar. Eres louco, dijo mi mujer (no es brasileña y, además, me lo dijo en holandés). Mi hijo se reía.

Es que me gustaría hacer ciertas cosas con más calma. A veces, o muchas veces, me siento atosigado. Atosigado por las metas, los "deadlines", que yo mismo fijo como director, editor, escritor, organizador. Sin embargo, me gusta trabajar rápido.

Es también que noto una falta de atención por lo importante, que necesita ser considerado con calma e implicación práctica. Las ideas serias, viejas o nuevas, casi no tienen chance en este mundo de novedades superficiales.

El cuadro es... Sí, otra vez de Fausto Zonaro, "La sognatrice".

Friday, September 15, 2006


Troppo veloce

No tengo tiempo para visitar mi sobrina Jane. No tengo tiempo para leer ese artículo y no tengo tiempo para leer el otro artículo otra vez. No tengo tiempo para hacer una cita con mi amigo de juventud. No tengo tiempo para hacer las cosas detenidamente (con la excepción de algunas).

Veo la tontería de la rapidez, la locura de los flujos de capitales, la locura de los flujos de información (¿qué información?). La rapidez y la superficialidad son problemas grandes de nuestra sociedad.

Nonostante, no sé como cambiar la velocidad, la mía por supuesto. Pero la mía depende de la de los otros y la de los otros depende della mía. Círculo vicioso. Circuito cerrado. Trabajo rápido porque tengo mucho trabajo. Todos, bueno, todos los que tenemos la suerte de tener trabajo, trabajamos como locos (unos un poco más, otros un poco menos).

Somos locos felices... Pero, por favor, despaciiito. El cuadro es, otra vez, de Fausto Zonaro, "Fontana di Anadoluhisar".

Tuesday, April 12, 2016

EL TIEMPO

El tiempo me persigue.
Creo que eso me pasa desde el momento en que fui a trabajar en La Haya en 1987.
Ya son ocho años que no trabajo en La Haya sino en mi propia casa.
Eso no ha significado que siento que tengo más tiempo.
Al contrario, desde el día en que empecé a trabajar en casa el tiempo me persigue más.

Un amigo checo me pidió hace poco por qué los holandeses votaron en contra de un pacto de asociación de la UE con Ucrania. Le contesté e involucré en nuestro intercambio (sobre el futuro de Europa) una amiga chilena que vive en Inglaterra y trabaja con Stiglitz y un amigo francés que trabaja en Suiza y tiene una casa en Francia. El francés me contestó a mí y me dijo que no quería estar involucrado en un intercambio por correo electrónico con mis otros dos amigos. Mi amigo checo lamentó (regretted) eso. Le expliqué que nuestro amigo francés no tenía nada en contra de nosotros, sino que no quería gastar tiempo precioso en un tal intercambio. También le dije que para mí intercambiar y compartir opiniones es una de las cosas esenciales en la vida.

Comprendo la actitud de mi amigo francés. Para mí el tiempo también es precioso. Me caza porque quiero hacer demasiadas cosas en un día: leer, escribir, tocar la guitarra, escuchar música, caminar, hacer las compras, cocinar, salir de vez en cuando para ver una película o hacer una entrevista (para el libro sobre puertos y la economía mundial que estoy haciendo con Aafke), charlar con amigos y un par de cositas más.

Hace poco escribí en este blog que la gente en Francia que vota por el Frente Nacional (que son muchos) no necesariamente es gente mala (o tonta) y que hay muchas opiniones sobre cómo mejorar la sociedad, no sólo del país en que vivimos sino la sociedad o comunidad mundial. Otro problema para realizar ese mejoramiento es que la mayoría de la gente no tiene tiempo para trabajar en conjunto. Cada uno está metido en su cosa, yo también, a pesar de que no necesito trabajar para ganar un sueldo (dentro de poco cumpliré 68 años).

Un poco antes del intercambio (medio frustrado) con mis tres amigos sobre el futuro de Europa escribí en mi página en facebook en italiano una reflexión sobre el tiempo en base de una foto colgada en mi sitio. La traduje al inglés para mi amigo checo un poco triste y ahora traduzco ese texto del inglés al castellano y copio la foto:

El tiempo es un concepto relativo, que depende de la perspectiva de la persona. Desde el punto de vista de mis hijos esta imagen debe ser de hace mucho tiempo. Incluso para mí la es cuando pienso en las vacaciones sin tiempo con mis hijos. La vida de mis abuelos o de yo en mi juventud es tanto del pasado como las vacaciones sin fin con mis hijos, aunque puedo arreglarlas de nuevo. De hecho, a veces organizamos unas vacaciones de un par de días con ellos. Ahh, esas vacaciones de verano sin fin ....

Casi siempre con sonrisa

No sé donde está... Pero estuve ahí.

Saturday, April 09, 2016

Sammy el conejo escucha música de guitarra


Tuesday, April 05, 2016

¿Cómo curar una economía mundial enferma?

El desempleo, especialmente de los jóvenes, la inseguridad laboral y las emisiones de CO2 son tan altos que se podría decir que son los síntomas de una economía mundial enferma. Incluso se podría decir que son los síntomas de una economía mundial gravemente enfermo que necesita urgentemente ser curada. 

Por desgracia, la cura se deja principalmente a los economistas que, o bien presentan su diagnóstico y la prescripción como la única medicina o, si son modestos y sabios, sugieren que es sólo un tratamiento posible. Los economistas más prudentes insistirán incluso que sus recetas deben ser complementadas y discutidas en un contexto político, social y cultural más amplio y que se necesita un enfoque más amplio. 

Que la cura se deja a los economistas (que representan sólo una rama de las ciencias sociales) es lamentable para las personas que dependen de la salud de la economía mundial, así como para los propios economistas que se colocan en una posición incómoda de hacer una tarea para la que no están suficientemente equipados. Los economistas deberían negarse a cumplir por más tiempo la tarea irrealista de decir cómo la economía mundial (o un país específico) se vuelve saludable. 

La economía mundial necesita un mejor médico, o un equipo de mejores médicos. Este equipo debe estar formado por expertos y legos que contribuyen cada uno con su pedazo de sabiduría para que un enfoque comprehensivo emerge y eso se discute entre un público más amplio. Buenos economistas, obviamente, deben ser parte del equipo, pero sólo una parte, ya que el equipo tiene que complementarse con la sabiduría de otros expertos y legos. 

Con la excepción de la reducción de las emisiones de CO2 - ver mi post "Sobre el medio ambiente, apoyo la dictadura" - la discusión democrática debe ser estimulada sobre los diversos tratamientos que los equipos de 'doctores' sugerirán. Sólo entonces, las personas que constituyen la economía mundial, van a ser capaces de participar en la curación de las enfermedades de nuestra comunidad mundial (de las cuales las políticas económicas son un aspecto, y las defectas democracias otro, al igual que los medios de comunicación y las universidades que promuevan demasiado poco un pensamiento crítico constructivo en vez de un pensamiento conformista y miope). 

En un próximo post voy a hacer un esfuerzo para sugerir lo que podría ser la agenda del equipo de los 'médicos' y la forma en que podría proceder en su diagnóstico y prescripción. Si usted tiene alguna idea sobre la agenda y el procedimiento viable para lograr un diagnóstico y prescripción util, por favor hágamelo saber: jj.teunissen@fondad.org

Post Data 

Discutiendo este post con mi esposa ella expresó su firme desacuerdo con la metáfora médico-paciente, diciendo que ha sido abusada por Hitler y otros. Voy a tratar de encontrar una mejor metáfora. Escribí este post en inglés y lo publiqué en mi blog "Thoughts"; la traducción es de google.

Monday, April 04, 2016

Esta la gente dispuesta y capaz de "cambiar el mundo"

Anoche vi un programa en la tele sobre le Front National en Francia que me hizo pensar sobre una pregunta que sigue girando en mi cabeza: sera posible de juntar una mayoria (en un pais, en el mundo) para realizar los cambios politicos, sociales, economicos, culturales y psicologicos que 'nosotros', una parte de la poblacion, queremos... aunque tal vez no tantos cambios?

Es una vieja pregunta que hizo aca en Holanda el movimiento estudiantil en los anos 60 y 70, y tambien el movimiento feminista. Habian aquellos que querian realizar los cambios (en el futuro) a nivel nacional e internacional por medio de las instituciones politicas vigentes y otros que querian realizarlos (ahora) en su ambiente cercano, a nivel local, por medio de iniciativas nuevas.

Pero se puede realmente cambiar las dinamicas actuales en nuestra sociedad, incluso a nivel local y nacional, con iniciativas locales? Claro, hay ejemplos de eso a nivel local... pero son esos no la excepcion?

Detras de mi pregunta hay la gran pregunta: esta la gente dispuesta y capaz de "cambiar el mundo" si existen tantas opiniones sobre lo que se debe cambiar?

Las personas entrevistadas en el programa de tele que eran militantes del Front National no me parecian personas malas... Lo que les une es su esperanza de que Marine Le Pen hara una politica distinta de la de los politicos 'de siempre'.

PD: Perdon, los acentos no funcionan...

Sunday, April 03, 2016

Una familia feliz


Comienzo con mi prima que me envió la foto. Ella está con su mamá, mi querida tía Ellen. Su padre está a mi lado. Para mí fue siempre un tío amable, alegre. Me dio el reloj que llevo puesto en la muñeca izquierda. Recuerdo el momento en que me lo dio, estábamos sentados en el jardín de una casa en mi pueblo en el centro de Holanda, fue un día 'ensoleillé' (de sol) del verano, me dijo que un jeque irani (debe ser mi fantasía o la suya, o no?) le dio el reloj y no lo necesitaba, así que me lo dio a mí. Después, está mi madre, que protege a mi hermana griega con su brazo derecho. Al otro lado de mi madre está mi hermana mayor. En la primera fila está mi hermana francesa y junto a ella mi hermano canadiense.

Siamo tutti lì, ad eccezione di mio padre che era morto un paio di anni prima. Ci sembra di essere una famiglia felice. Eravamo una famiglia felice. O questo è il mio ricordo.