Sunday, February 28, 2016

Loco

Todavía pienso en el paseo que hicimos por el Mediterráneo con la Costa Diadema entre 23-30 de enero. Me pregunté esta mañana si tuviera imágenes de otros pasajeros del crucero.

Qué lástima que no saqué una foto de Lionel, con quien canté durante el desayuno en el gran restaurante la canción "Messieurs qu'on nomme grands, je vous fais une lettre que vous lirez peut-être si vous avez le temps...".

Él la cantó en completo mientras yo conozco sólo las primeras frases.

Le pregunté a ese hombre en traje azul que no tenía nada de coqueto, el traje le cabía como él cabía en el traje, si pudiera sentarme en su mesa. Pensé que era un hombre italiano, más o menos de mi edad (un poco más joven que yo), pero era corsicano. Su nombre: Lionel.

Cuando nos despedimos Aafke me dijo que Lionel parecía a mí: igual de loco y muy comunicativo (hablador).

Se puede escuchar la canción que Lionel y yo cantamos en la versión que yo escuché en mi juventud, Marcel Mouloudji - Le Déserteur o en la versión de Boris Vian quien la compuso: Boris Vian- Le déserteur - YouTube

Saturday, February 27, 2016

Amor?

Hice este dibujo cuando tenía unos 16 años, creo, o un poco menos. De este dibujo no tengo ni idea qué me inspiró hacerlo y qué significa.

Del otro dibujo que hice a la misma edad y que está en el post Casi nunca hay una sola verdad sé más o menos lo que me inspiró hacerlo.

Me parece un poco religioso y según yo sepa nunca he sido religioso... O tendrá que ver con AMOR?

Thursday, February 25, 2016

El ratoncito

Esta madrugada, creo que eran (fuesen?) las cuatro, llené un vaso con agua y sal para desinfectar la garganta y prevenir que me invadara la tos (o con z?) y cuando escupí el agua en el zinc (?) veía saltar un ratoncito en el zinc de al lado. El pobre no podía escapar porque no tenía su fuerza normal. Era envenenado por mí.

Fui a dormir otra vez y cuando me desperté unas horas más tarde, bajé de la escalera, fui a la cocina y lo vi largado o sentado encima del "afwasborstel" (no tengo ni idea como se llama esa cosa, es para limpiar la loza). Estaba vivo todavía.

Tapé el zinc con lo que se puede ver en la foto y cuando Aafke se bajó una hora más tarde la dije que por debajo había un ratoncito muriéndose.

Pensé que siendo vivo todavía no lo podía enterrar (ve para ver cómo son mis entierros de ratoncitos muertos este vídeo si quieres: funerales del ratoncito) y entonces lo dejé tranquilo, en la sombra. Todavía está ahí como ví hace poco cuando preparé dos tazas de café.

PD: Había mirado mal. Era y es un joven ratoncito vivo con poca fuerza. Lo he liberado fuera de la cas, en el dique. No sé si sobrevivirá. Cuántos meses o años vive un ratoncito? De qué depende? Liberé el joven ratoncito una hora después de preparar las dos tazas de café. Tal vez haya dormido bien en la sombra. Pero todavía es muy joven... Hay tantos peligros afuera... pero también adentro (ese veneno, y las trampas).

Friday, February 19, 2016

Amores transitorios e imposibles

Aafke Steenhuis
Una imagen pintada por Aafke en la tercera escala del crucero Diadema a Palma de Mallorca.

Busqué en internet una reseña de "La última escala del tramp steamer" y encontré este resumen:

Un viejo y destartalado carguero viaja de puerto en puerto buscando carga ocasional para transportar a cualquier lugar. Con una prosa cargada de lirismo y perfección formal, Mutis convierte la historia de este barco en símbolo y metáfora de amores transitorios e imposibles, en personaje relevante de una triste historia de amor. El naufragio del esperpéntico carguero significará también el del amor entre el capitán Jon Iturri y la joven libanesa Warda.

Sobre La última escala del Tramp Steamer de Alvaro Mutis escribí el 18 de agosto 2009 este post: Música.

Thursday, February 18, 2016

Segunda escala

Aafke Steenhuis
Una imagen pintada por Aafke en la segunda escala del crucero Costa Diadema. Supongo que varios de mis lectores en España saben donde está...

Hay una novela que releo de vez en cuando: "La última escala del tramp steamer", del escritor colombiano Álvaro Mutis.

Monday, February 15, 2016

El crucero filmado

Todavía me invaden imágenes del crucero por el Mediterráneo. Fue una semana intensa, por mirar intensamente (sin y con la cámara de vídeo), por hablar intensamente con mucha gente, por visitar muchos lugares distintos en poco tiempo y por otras razones que no sé nombrar porque son todavía preverbales e inconscientes. La realidad es más rica que uno piensa...

La música de la película que hice a bordo, "Navegando el Mediterráneo - Costa Diadema", está grabada toda al bordo. Me costó bastante tiempo hacer un montaje de las imágenes y los sonidos que me gustaba. Ya he tenido varios comentarios a la película. Uno era si Aafke y yo viajásemos (? conjugación, giovanni!) solos.


Sunday, February 14, 2016

Tuesday, April 11, 2006

El encanto del faro

En el blog De Bohemia salió una foto de un faro que inspiró a mucha gente de decir cuánto les gusta un faro. Cito a algunos sin distinguir entre el uno y el otro: Me gustan los faros... son una guía entre la niebla, son una forma de conocer el rumbo... Los faros nos guían, nos iluminan en el camino, como los amigos, la familia, y aquellos que pasan por nuestras vidas que de alguna manera nos dejan algún mensaje... Siento debilidad por los faros, por su historia... Me producen algo así como melancolía... Me encantan los faros, me recuerdan a mi patria y al mar que tanto añoro. A mí siempre me han impresionado. No sé, será porque son tan grandes y están tan solos.

En mi familia se dijo que el padre de mi bisabuelo italiano era torrero de faro. Antes de descubrir mis parientes italianos en el sur de Italia ya era fascinado por faros, en Holanda y otros países. La foto de arriba viene de un libro sobre faros por la costa atlántica, de Escocia hasta el sur de España. Las fotos del libro son de Philip y Guillaume Plisson. Philip dedica el libro a su padre: À mon père, 'Merci de m'avoir ouvert les yeux sur la mer.'

Escribí lo de arriba ayer. Hoy veo que el número de comentarios al post de Bohemia ha llegado a los 61. Un comentarista se pregunta
quien cuida del faro? En un sitio de Internet encontré la siguiente respuesta:
'Aunque la mayoría de los faros están, hoy en día, deshabitados (esto se debe a que se controlan informáticamente desde otro lugar), en otro tiempo no muy lejano el farero o torrero vivía en ellos. Para ser farero había que pasar una difícil prueba, debían tener terminado el bachillerato superior y debía gustarles la naturaleza y la soledad (tened en cuenta lo inhóspito de los parajes en los que se encuentran, algunos de ellos de muy difícil acceso tanto por tierra como por mar, y no era raro que pudieran quedar incomunicados durante días). También hubo fareros que vivían con sus familias. Se dan algunos casos en los que el torrero era el maestro y la escuela para los niños estaba en el propio faro.'
En otro sitio de Internet leo que 'la legendaria y solitaria figura del torrero en permanente alerta, atendiendo día y noche todas las vicisitudes que el faro pudiera sufrir, tantas veces recreada en el cine y la literatura, ya sólo existe en nuestro imaginario. Hoy, todas estas instalaciones funcionan a través de sistemas automatizados que no requieren la presencia permanente de los fareros, de suerte que las dependencias para su alojamiento y el de sus familias se encuentran prácticamente deshabitadas.'
Sin embargo, el farero todavía existe como lo muestra el siguiente video que encontré en Internet:
EL FARERO. (9'16", noviembre de 2000).
En el Cabo de Peñas se levanta uno de los faros que se construyeron en las costas españolas a mediados del siglo XIX. Desde hace 13 años José Luis García es el torrero que está a cargo del cuidado y mantenimiento del faro de Cabo de Peñas, por lo que conoce muy bien los secretos de su funcionamiento.
Documental contenido en la serie: "Trabajos para el recuerdo"
posted by giovanni

Casi nunca hay una sola verdad

Suelo hacer cosas porque me gusta hacerlas o porque hay un empuje que me lleva a hacer algo.

Casi siempre es mejor hacer algo que no hacerlo, con el riesgo de que lo hagas mal e incluso resulte en algo que no quieres. Haciendo algo, aprendes y evites la pasividad.

Sin embargo, a veces es mejor no hacer algo que impulsivamente quieres hacer. Entonces es mejor anticipar, aunque eso quita la espontaneidad. No siempre está malo ser pasivo o reflexivo en vez de espontáneo.

Hay que mirar bien a lo que te rodea y también a ti mismo (introspección) y saber por qué haces algo o no lo haces. O por qué piensas algo o no piensas nada (de verdad?). O por qué sientes algo o no sientes nada.

Si crees que sabes perfectamente por qué haces o piensas o sientes algo o no, vale la pena investigar, por (via?) introspección, si es verdad. Casi nunca hay una sola verdad.

Thursday, February 11, 2016

Lotería

Aafke Steenhuis al bordo del crucero Costa Diadema
Vuelvo al crucero y sigo en castellano.
Es nuestra vida como un viaje en 'nave': salida (departure) - en vía, en route (onderweg en neerlandés) - llegada (arrival) ?
En la despedida de Ed toqué lo que era al comienzo una improvisación y volvió a ser (est devenue) una composición: Il destino.
Expliqué a los que asistieron a la reunión de despedida, que eran muchos, que la palabra italiana destino tiene dos sentidos: lot (suerte) y bestemming (lugar de llegada). La palabra 'lot' está en lotería, loterij en neerlandés.
Se puede decir en neerlandés: Het meisje dat ik vond was een lot uit de loterij, o sea: La muchacha que encontré era una 'lot' de la lotería. He olvidado la palabra del papelito que uno compra si quiere participar en la lotería.
Terminé el montaje del vídeo sobre el crucero y lo puse en youtube: Navegando el Mediterráneo - Costa Diadema.

Monday, February 08, 2016

Ed Hollants, un anarquista pragmático falleció

Voy a contarles algo que surge en castellano y no en neerlandés o italiano (el italiano estaba muy presente en mi cabeza la semana pasada por el crucero del 23 al 30 de enero).

Ayer toqué guitarra en la despedida de un amigo, Ed Hollants.

Ed salió de la casa de sus padres a los 16 años, participó en movimientos de los 'squatters' en Nijmegen y Amsterdam, se preocupó de los refugiados que llegaron en los años noventa y después en Holanda, condenó a las políticas inhumanas del gobierno neerlandés que encerró a los refugiados en campos de transición para echarles del país y hacerles volver a los países por donde habían entrado la Unión Europea o los países de origen (ve por ejemplo mi post "Buscando refugio en Holanda"), escribió panfletos en contra de la introducción del euro avisándonos que el euro iba a destruir las políticas sociales de países europeos, desarrolló actividades de protesta en contra de cumbres europeas como por ejemplo la cumbre del año 1997 en Amsterdam en que su grupo, el "Autonoom Centrum", participando en una plataforma de protestas bajo el lema "Attack the EU", tuvo un papel importante de reflexión y acción.

Entrevistado el 10 de junio de 1997 por el diario NRC Handelsblad, Ed Hollants, dijo:

"No creemos en las estructuras del Estado. Influir a nivel local, por eso optamos. Y queremos demostrar que se puede llevar a cabo con un pequeño grupo todavía muchas críticas de la sociedad."
(Wij geloven niet in staatsstructuren. Invloed op laag niveau, daar zijn we voor. En we willen aantonen dat je met een klein groepje nog heel wat kritiek op de maatschappij kunt uitdragen.)

En este momento estoy leyendo el último artículo de Ed Hollants, "Los orígenes de ISIS" (Factoren die hebben geleid tot ISIS). Es un artículo de fondo muy bueno. Hasta ahora no he leído un análisis tan amplio y profundo.

La misma tarde o noche en que Ed dio la conferencia en La Haya, de que después surgió su artículo sobre los orígenes de ISIS, tuvo de repente un dolor de estómago muy fuerte en el andén de trenes de la estación en La Haya, nos contó ayer su compañera Rens Hollander, quién ha compartido vida, acción y reflexión con él durante 36 años. Poco después los médicos diagnosticaron cáncer de páncreas.

Ed tenía una buena condición física (hace poco corrió todavía un maratón) y luchó durante dos meses contra su enfermedad antes de morir el lunes 1 de febrero a la edad de 58 años. Hoy será sepultado en presencia de su familia y un par de amigos íntimos. Yo no era un amigo íntimo de él, sólo nos conocimos por nuestras actividades de reflexión y acción.

En la misma entrevista de junio 1997 con el NRC Handelsblad, Ed dijo que se consideraba un anarquista pragmático. Podría decir lo mismo de mí mismo.

PD: La ilustración de arriba es la última imagen que Ed puso en su sitio en facebook. La de abajo viene del sitio de la comunidad de viviendas y trabajos Tetterode.

Ed Hollants

Sunday, February 07, 2016

Chi sa dove è?

Chi sa dove è? (jaja)
E la strada, come si chiama?

Friday, February 05, 2016

Chi sa - forse - Quizá - quién sabe

In olandese chi sa, wie weet, significa forse. In spagnolo quizá significa forse (tal vez). In inglese è lo stesso: who knows significa maybe (forse, tal vez).

Chi sa dove si trova questa strada? Chi conosce il suo nome? 
¿Quién sabe dónde está este camino? ¿Cuál es su nombre?

Fare o no fare - Hacer o no hacer

È difficile di tradurre le seguenti tre frasi in francese, italiano o spagnolo.
Es difícil traducir las tres frases siguientes en francés, italiano o español.

Als ik het niet doe ontneem ik mezelf de mogelijkheid om...

Als ik het wel doe geef ik mezelf de mogelijkheid om...

Is er een verschil tussen iets niet of wel doen? 

francés:
Si je ne le fais pas, je me prive de la possibilité de ...
Si, par contre, je le fais, je me donne la possibilité de ...
Y at-il une différence entre faire quelque chose et ne pas la faire?

español:
Si no lo hago, me privo de la oportunidad de ...Si, en contra, lo hago, me doy la oportunidad de ...¿Hay alguna diferencia entre hacer algo y no hacerlo?

italiano: 
Se non lo faccio, mi privo della possibilità di ...Se, invece, lo faccio, mi concedo la possibilità di ...C'è una differenza tra fare qualcosa e non farla?

Wednesday, February 03, 2016

Chi riconosce questo?

Quién sabe donde se encuentra esto?

I cappelli

Per essere sicuro di quello che pensavo, ho chiesto al barista perchè aveva conservato questi cappelli ... Avevo ragione!

Para estar seguro de lo que pensaba, pregunté al barista (?) por qué había guardado esos sombreros... Tenía razón!

Filmare e fotografare


Tuesday, February 02, 2016

La nostra casa

La nostra casa durante una settimana.

Lavorando sulla terrazza del ristorante "Au bout du Quaie" nel vecchio porto di Marsiglia.

Marsiglia - Marseille - Marsella

Le prime foto della crociera sul Mar Mediterraneo. (necesito traducir?)